Мориарти готовит ответный ход

После провала в кладовке крыса Мориарти сидел в своей тайной норе под старым сараем. Перед ним — карта двора, нарисованная углём на куске картона. На карте были отмечены:
холодильник — красным крестом, кладовка — черепом, миски Шерлока и Джона — двумя кругами, хозяйка — огромным вопросительным знаком, и сам Мориарти — маленькой короной. Крыса задумчиво поглаживал хвостом по полу.
— Они думают, что победили меня… — прошептал он.
— Они думают, что сосиска — это всё. Он поднял лапку к потолку:
— Но я… Мориарти. Я не проигрываю. Я… перестраиваюсь.

Он сделал шаг к маленькой коробочке, на которой было написано: «План Б. На случай идиотов». Он открыл её. Внутри лежали: кусочек мела, суровая нитка, три семечки, и маленькая записка: «Использовать только в крайнем случае». Мориарти улыбнулся:
— Крайний случай наступил.

Тем временем Шерлок и Джон мирно спали. Шерлок — благородно, вытянув лапы. Джон — как комок шерсти, который упал с дивана и так и остался лежать.
Именно в этот момент Мориарти выскользнул из своей норы. Он двигался бесшумно. Как тень. Как мысль. Как проблема, которую никто не ждал. Он подошёл к мискам.
— Хм… пусто. Он подошёл к кладовке. — Закрыто. Он подошёл к холодильнику. — Слишком громко.
И тогда он увидел… идею.
 
Мориарти поднял мел. Подошёл к двери кладовки. И начал рисовать.
Он рисовал стрелки. Он рисовал следы. Он рисовал загадочные символы, которые выглядели как смесь древних рун и каракулей котёнка.
Когда он закончил, дверь была покрыта надписями:
«Иди сюда»
«Тайна внутри»
«Не входить (входи)»
«Шерлок, это для тебя»
Джон, не трогай»
«Сосиски - там»

Крыса отступил на шаг и любовался:
— Идеально. Они не смогут устоять.
Он достал нитку, привязал её к дверной ручке, а другой конец — к маленькому колокольчику, который он украл у хозяйки.
— Когда они откроют дверь… я буду знать.
Он поставил три семечки на пол, как будто это были три камеры наблюдения.
— И теперь… — крыса улыбнулся, — я жду.

Утром Шерлок проснулся первым. Он потянулся, зевнул и сказал:
— Джон, вставай. У нас дела.
— Я не могу… — простонал котёнок. — Я сплю.
— Ты разговариваешь.
— Я сплю разговаривая.
Но тут Шерлок заметил… странные следы на полу.
— Джон.
— Я сплю.
— Джон.
— Я умер.
— Джон!
— Что?!
Котёнок вскочил, увидел надписи на двери кладовки и замер.
— Шерлок… это…
— Да, Джон.
— Это… искусство?
— Нет.
— Это… магия?
— Нет.
— Это… — Мориарти.
Шерлок подошёл ближе.
— Джон, не трогай ничего.
— Я ничего не трогаю!
— Ты стоишь на семечке.
— Это случайно!
— Это всегда случайно.
Шерлок внимательно изучал надписи.
— Он хочет, чтобы мы вошли.
— Мы войдём?
— Конечно.
— Почему?
— Потому что он хочет, чтобы мы вошли.
— Но…
— И именно поэтому мы должны войти.

Джон моргнул:
— Шерлок… я ничего не понял.
— Это нормально. Главное — следуй за мной.
Щенок толкнул дверь. Колокольчик звякнул. Где-то в темноте…
Мориарти улыбнулся:
- Всё только начинается!

Дверь кладовки тихо скрипнула, когда Шерлок толкнул её лапой. Колокольчик звякнул — звонко, предательски, как будто кричал: «Они пришли!» Шерлок напрягся. Джон — тоже, но больше от страха, чем от готовности. Внутри было темно. Но не обычной темнотой. Темнотой подозрительной.

Шерлок сделал шаг вперёд. И тут — щёлк.
— Шерлок… что это было?
— Ловушка.
— Какая?
— Сейчас узнаем.

Вдруг сверху что-то зашуршало. И на них… Посыпалось. Нет, не бомбы. Не камни. Не картошка. Макароны. Сотни макарон, длинных, тонких, как лапы паука, обрушились на них сверху. Джон завизжал:
— Ааааа! Это атака углеводов!
— Джон, спокойно! Это просто…
— Они шевелятся!
— Это ты шевелишься!

Макароны падали, цеплялись за шерсть, путались в хвостах. Шерлок пытался выбраться, но лапы скользили. И тут сверху раздался знакомый голос:
— Добро пожаловать в мою паутину, детективы.
На верхней полке сидел Мориарти, сияя от гордости.
— Вы попались в мою ловушку.
— Это… макароны, — сказал Шерлок.
— Да! — крыса гордо поднял лапку.
— Ловушка «Паста-капкан».
— Это не ловушка. Это ужин.
— Для вас — да. Для меня — инструмент хаоса.

Джон, запутавшийся в макаронах, выглядел как котлета по-киевски.
— Шерлок… я… я застрял!
— Джон, не двигайся!
— Я не двигаюсь!
— Ты двигаешься!
— Я паникую!
Мориарти довольно хмыкнул:
— Ах, как приятно наблюдать за вашим поражением.

Шерлок пытался выбраться, но макароны были везде. Он уже почти освободил лапу, когда Джон… решил чихнуть. И чихнул так мощно, что:
макароны взлетели в воздух. Полка, на которой сидел Мориарти, дрогнула. Банка с фасолью, стоявшая рядом, покатилась. Банка упала прямо на нитку, натянутую Мориарти.
Нитка дёрнулась. И активировала вторую ловушку крысы. С потолка упала… Корзина. Корзина накрыла Мориарти, как колпак. Крыса завизжала:
— Эй! Это не по плану!
— Джон, — сказал Шерлок, — ты только что обезвредил Мориарти.
— Я?
— Да.
— Как?
— Ты чихнул.
— Значит… я оружие?
— В каком-то смысле — да.
Джон гордо расправил усы:
— Я всегда знал, что во мне есть сила.

Из-под корзины раздалось:
— Выпустите меня! Это незаконно!
— Ты сам попался в свою ловушку, — сказал Шерлок.
— Это была… проверка!
— Нет. — Это был… эксперимент!
— Нет. — Это была… репетиция!
— Нет. — Ладно, это был провал.

Шерлок подошёл ближе:
— Мориарти, ты проиграл.
— В этот раз - да, — крыса прошипела. — Но я вернусь.
— Мы знаем.
— И у меня будет новый план.
— Мы тоже знаем.
— И он будет… гениален.
— Это мы тоже знаем.
Джон наклонился к корзине:
— Мориарти… спасибо.
— За что? — За макароны. Они вкусные.
Крыса взвыла:
— Это была ловушка, а не ужин!

Хозяйка нашла корзину, подняла её, увидела крысу и закричала так, что Мориарти улетел из кладовки быстрее, чем успел придумать оправдание. Шерлок и Джон сидели среди макарон, как два героя после битвы.
— Шерлок…
— Да, Джон?
— Мы победили?
— Да.
— Опять случайно?
— Джон, это уже наша фирменная тактика.

Котёнок улыбнулся:
— Значит… мы лучшие?
— Мы — команда.
— А команда — это…
— Это когда один думает, а другой чихает.
— Я люблю нашу работу.


Рецензии