Dallas story
Безродна, больна, забракована Опрой,
Скрывалась в подвале, ложилась в больницы,
Сказали ли телесуфлёры: боится?
Сидел Чарли Олбрайт в мотельном шезлонге,
Пожёвывал орбит он, вытянув ноги.
Похоже, продуют на собственном поле
Всю четверть всухую бедняги «Ковбои».
На каждом столбе тут красуется wanted,
Наличка котлетой с прилипчивой вонью
В Парк-роу торчит из любого кармана,
А запах мочи в подворотне нормален.
Ведь кто же ещё в этом гетто не слышал
Как некий торчок с раскуроченной крышей
На спор или так годовалую кроху
Под гогот кента сунул прямо в духовку.
Она-то об этом слыхала наверно,
Читала в газетах, а на сиэнэне
Назвал этот случай прискорбным деликтом
Ведущий и по совместительству диктор.
Лежал Чарли Олбрайт, закатом любуясь,
Как будто бы с Богом трындел напрямую.
Дотянутся ж к девке цветные подонки
Пока она дерзко не сделает ноги.
В лихую годину посматривал косо,
Рукой к карабину тянулся Ли Освальд.
Вот Чарли в кафешке, в зубах зубочистка,
На сладкое к чаю кубинская чика.
Идти к копам в падлу, но жжёт паранойя,
Что выплеском фар вдруг стечет по обоям,
Спускается с крыши, терзает во сне и
По улицам рыщет рукой костенелой;
Находит по норкам, по схронам, в больницах.
В какие бы морги ей, Чарли, забиться?
У уличных кошек одна жизнь, но за две —
Судьбу свою сможет сама предсказать ведь.
Слетается нежить под веки, под кожу,
Узнает, конечно, но сдохнет попозже,
Когда по ночам смерть игрива, послушна,
О чём умолчал знаменитый ведущий.
Свидетельство о публикации №126031301841