Mellon

Ты тягучий, как мёд, и как липкий сироп,
Что стекает со стёкол разбитых часов.
Ты — угарный циклон, ураганный поток,
К полумерам владения ты  не готов.

Ты — колодец без дна, где застыла печаль,
Где любое «вперёд» — это эхо «назад».
Ты — растянутый свитер, и прошлого сталь,
И свинцовые ночи виски холодят.

Ты — ребристая шкурка со сладких плодов,
Что растают во рту, не коснувшись ума.
Или резкий, короткий, единственный вдох
На краю мирозданья, где вечная тьма.

Ты — не линия, меллон*, а дышащий шар,
Что сжимается в ком или рвётся наверх.
Ты — часов тихий шёпот и паники жар,
Метронома удар, заглушающий смех.

Я лежу на ладони твоей, как песок,
Неизвестен сюжет мне и следующий акт.
То ли вечность — минуты короткий кусок,
То ли долгий безумный прыжок  в полумрак



Меллон(Mellon)*-друг в переводе с Синдарина.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →