Дэвид Малуф - Нагнулся попить воды
растущей на далёких холмах –
таких крутых, что не забраться, таких далёких, что не разглядеть –
так пахнет пригоршня воды,
что я зачерпнул на речной плотине.
Щупаю небо, сквозь чьи облака,
словно крыло подбитой птицы
проходит моя рука.
Вкушаю ивовую тень,
папоротниковое многоцветие.
Вот окунь цвета железной ложки
поднялся туда, где утопла луна,
а за ним белый шлейф пузырьков.
Вот младшеклассники на свежем воздухе
качаются на качелях – и золотыми тормашками кверху
по-ангельски
доныривают до солнца
в зените, до тишины,
до соснового леса, в чьём сердце
тонет в низине ферма.
Всё это я вбираю губами,
держу на сложенных ладонях.
И глубже того: шипение
вулканов, камнепады,
остывающие жидкие металлы
в иссиня-чёрных
тысячелетних глубинах.
Вот я вбираю всё то,
что вобрала вода: небесный
солнечный свет, сладковатые ноты трав
и затаённое дыхание детей –
всё это вода отразила,
задержала и вновь отпустила.
________
David Malouf
STOOPING TO DRINK
Stooping to Drink
Smelling the sweet grass
of distant hills, too steep
to climb, too far to see
in this handful of water
scooped from the river dam.
Touching the sky where like
a single wing my hand
dips through clouds. Tasting
the shadow of basket-willows,
the colour of ferns.
A perch, spoon-coloured, climbs
where the moon sank, trailing
bubbles of white,
and school kids on picnics
swing from a rope — head
over sunlit heels like angels
they plunge into the sun
at midday, into silence
of pinewoods hanging over
a sunken hill-farm.
Taking all this in
at the lips, holding it
in the cup of the hand.
And further down the hiss
of volcanoes, rockfall
and hot metals cooling
in blueblack depths a hundred
centuries back.
Taking all this in
as the water takes it: sky
sunlight, sweet grass-flavours
and the long-held breath
of children — a landscape
mirrored, held a moment,
and let go again.
Свидетельство о публикации №126031207333