Не держи обиду

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

Не обижайся на меня, родная.
Свет без тебя мне скрыл туман густой.
Пусть наша песнь в предгорье не смолкает,
И наполняет сердце теплотой.

Печаль в глазах твоих мня тревожит,
Как вид фиалки, пережившей град.
Боюсь, наш храм любви разрушить может
Нежданный ветер, что несёт разлад.

Твоею грустью полнится сознанье.
Чем огорчить тебя любимый мог?
Когда б ты знала глубину страданья,
Твой приговор не был бы так жесток!

                06.03.2026г.


Подстрочный перевод с лезгинского языка.

          Не держи обиду
      
Не обижайся на меня, любимая,
Как без солнца долина, окутанная туманом.
Пусть нашей песней огласятся горы,
Наша любовь пусть согревает сердца.

Чтоб не видел я печали на твоём лице,
Как у фиалки, пережившей град.
Боюсь я, что изменится наш замок любви,
От неожиданно подувших ветров.

Твоя грусть тревожит меня,
Может, ты обиделась на любимого.
Не догадываешься о любовных потоках,
О том, как томлюсь увидеть тебя!


Рецензии