ad Melpomene III, XXX

памятник я вознёс
медью вечнее бронз,
пикой острей высот
      пирамид, царственный.
ни ударами дождь мощный, ни Аквилон
не собьют с высоты,
             неисчислимая
вереница годов
           жадного времени
нет, не всего убьёт . лучшая часть моя
избежит Либитин : неоспоримая
слава бьёт в небеса
                по Капитолию
жрец доколе ведёт
                деву безмолвную.
слух обо мне пройдёт,
       где водопадами
оглашает молву,
        падая, Ауфид
и где бедный воды,
         сельскими пашнями
апулийский король
          правит народами.
       расправляя плеча,
       первым Эолии
    приспособил струну
      к лире Италии.
        прими, Благосклонная,
мной добытую честь,
       о, Мельпомена! Мать!
и лавр мне дельфийский,
венец заслуженный   вплетая в седину.


Рецензии