Из Огюста Анжелье К вечной любви

Огюст Анжелье (1848 - 1911)
Сборник: К потерянному другу (1896)

К вечной любви    сонет

Необъятно огромное скорбное море
С миллионами каплей из звёзд,
Волн бесчислены стоны из грёз
Ввысь стремятся и рушатся вниз на просторе.

Словно в скорби, бездонное небо откроет
Гребни волн с миллионами слёз;
Звёздный купол их в море унёс,
Чтоб из воздуха спрятать в волнах своё горе.

В бесконечности тысяч из прожитых лет
Бьёт тревогу эфира негласный совет:
Обратите в суде свои души друг другу.

В теме вечной любви, она бродит веками,
Это капли в ночи, будто звёзды над нами,
Это слёзы, рыданья безвестной подруги.

Перевод с французского:
Владимир Порядочнов

Фото: Огюст Анжелье

11 марта 2026 г.
 


Рецензии