Антониу кабрита поэтика
над крышами мира?
Река, струись над нашими
пустыми головами
и несись, задыхаясь, в порыве,
подобном бунту против смерти.
Когда оканчиваешь свой путь перед устьем,
неужели это несчастье разливается в тебе?
Только c помощью его достоинства
ты освобождаешься, ; найди
этот затопленный город.
Восстанови мерцание его изразцов
на стене, где всплывёт
вулканической слепая радость
Бога, пока небо не потечёт
под нашими ногами,
пока тот, кто плачет, и тот, кто смеется,
не станут чередоваться, хмельные,
на острие сухого слова,
и мировой порядок не перевернётся:
Старость, Вечность, Венеция*.
* В оригинале: Старость, Венеция (по-английски и по-португальски)
Свидетельство о публикации №126031100021