Лит. перевод Высоцкого ЯК-истребитель

I am the YAK, a fighter plane
My engine screams and roars,
the one who sits inside my brain,
He thinks he fights the wars.

A Junkers fell down from the sky
The plane crash was extreme
The one who sits inside flies high
I’ve had enough of him.

Last battle, I got many hits
Mechanic stitched me in
the one who’s still inside me sits
Makes me do a tailspin

Suspended bomb fell off the wings.
The aerodrome will die.
It seems the stabilizer sings,
Peace to your home! Goodbye!

The Messerschmitt comes from behind
I’d quit, I’m tired, damn
What happened in the pilot’s mind
I see he’s gonna ram.

What is he doing? Son of fools
A blast will be, okay?
I’ll push all limits, break all rules
Won't burn on sand today.

Where is my wingman, where’s my bro?
He smoked in flames, the end.
In diving, he could sing below:
“Peace to your home… my friend…”

The one in me is still alive
And he led me astray,
He pushed me hard into the dive
from dead loop right away.

He pulls the stick - I break in two
Is he the ace or me?
The G-Force crushes, bleeding through
The last time I agree.

I swear this time I won’t obey,
My fuel, my blood runs dry,
I’d rather lie on sand all day
Than flying in the sky.

The one who sits in me is killed
in glass, his face got stuck
I’m flying free and feel fulfilled
Let others have more luck

It’s sad that  I will die too fast
Too young, I have to die
Seems like I sang before the blast
Peace… to your home… Goodbye
Peace… to your home…


Рецензии