Философия любви P. B. Shelley англ
Ручьи сливаются с рекою,
А реки также с океаном,
Ветра небес струёй одною
С волненьем смешаны желанным.
Ничто не одиноко в мире —
Таков божественный закон,
Всё в духе сходится едином.
Так что ж я в твой не приглашён?
Смотри, целуют небо горы,
А волны движутся по кругу;
И ни один цветок из флоры
Не пренебрёг бы своим другом.
И солнца свет к земле так льнёт,
И лунный луч целует море:
Но что весь этот лад даёт,
Коль ты не поцелуешь вскоре?
* * *
Love’s Philosophy
Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?
Свидетельство о публикации №126031008916