Вальпургиева ночь, Глава 2

5.

Уже на сад и дом глухая пала ночь,
И тут же старый сад наполнился тенями,
Там седовласый дед, а здесь отец и дочь,
Сад призрачно расцвёл и полон голосами.
Хотя театр теней от взглядов скрыт живых,
Но четверо гостей взирают неотрывно,
На призраки семей. Беспечно и наивно,
Играющих картины будней трудовых.

Тут тени замерлИ, в саду тревожно стало,
Легко шагнув вперёд из бархатистой тьмы,
Перед гостями дева бледная предстала,
В одеждах из лоскутьев, чёрной бахромы.
«Мы празднуем Белтейн, сегодня ночь чудес,
Сегодня те из вас, кто свет отринул жизни,
Но верный даст ответ, получит бескорыстно,
Подарок колдовской - чтоб он опять воскрес.»

6.

«Так слушайте меня, вопрос Колдуньи прост,
Приходит на Белтейн природы зарожденье,
Тепло весны несёт зверью и травам рост,
А что свершите вы в ночь после возрожденья?
Ответить мне готов, бессовестный Игрок?»
Красавца Игрока та девушка спросила,
Тому сдавила грудь неведомая сила,
По кронам пробежал холодный ветерок.

«Прекрасная мадам, в ответ на ваш вопрос,
Я дам прямой ответ, поскольку лгать не в силах,
Играть! Мне не дано избавится от грёз,
А бросить - значит сгинуть в тине дней унылых.»
«Колдунье я могу дать истинный ответ,»
Лицо Годячки злой искажено гримасой,
«То мести шанс! И той, гиене златовласой,
Сталь острого ножа в ночь передаст привет!»

7.

«Похоже мой черёд», – красавица в плаще,
С задумчивым лицом, слегка вперёд шагнула,
«Ведя ночную жизнь, подобная свече,
Зачать себе дитя, я твёрдо присягнула.
Я не смогла родить, и сразу поняла,
Что для себя одной, жизнь не имеет смысла,
Не приняла тоску, что вечно душу грызла,
Но шанс второй, охотно, я бы приняла!»

«Я жизнь свою отдал работе и карьре,
Не думал, что отцовство в жизни потерял,
Но выслушав её, я укрепился в вере,
Чтобы дитя иметь, я всё б тебе отдал.»
«Я выслушала всех, вас круг к утру рассудит,»
Исчезла девы тень, стремглав взлетела ввысь,
А утром, тех двоих тела переплелись,
Красавица и муж, их солнце светом будит.


Рецензии