сальваторе Адамо-Я держу тебя

Salvatore Adamo-
J'te l;che plus.
Сальваторе Адамо-
Я держу тебя.

Автор Стихотворного перевода-Владимир Александрович Воробьёв.
Перевод сделан 10-Го Марта, 2026-Го Года.

Я держу тебя, держу, не отпущу,
В сердце спрячу — не сбежишь.
До последнего дыханья
Ты со мной останешься, малыш.

Ты встречала сорванцов,
Ласковых льстецов, хитрецов,
Тех, кто душу рвал в куски,
Кто мечты и сны твои сжёг дотла.
Лжецов, подлых лицемеров, —
Но меня ты не знала тогда,
Нет, меня ты не знала, да,
Я б тебя не предал никогда.

Я держу тебя, держу, не отпущу,
Ты — та, кого я так ждал.
Я держу, цепко держу,
Знай: судьба нас навек свела.

А те, кто тебя отпустил,
Пусть кусать локти теперь спешит.
Я сумею тебя сберечь,
Без меня уже не сможешь жить, поверь.

Я держу тебя, держу, не отпущу,
Знал я красавиц порой,
Леди, див, матерей порой,
Старших сестёр, всех — без прикрас,
Женщин во всей их красе сейчас.
Их борьбу, их трепет, страсть,
Тайны, прихоти — всё понять.
Но меня ты не знала тогда,
Нет, меня ты не знала, да,
Слишком много ушло часов без следа.

Я держу тебя, держу, не отпущу,
Не сбежишь, не уйдёшь, мой свет.
Не отпущу, крепко держу,
Ты — моя, сомнений больше нет.

Я держу тебя, держу, не отпущу,
Запираю в сердце своём.


Рецензии