Англо-французская любовь
«Наливает холод в душу виски»
«Лью тепло в твою пустую кружку»
[автор: Мария Сорокина]
[название: "Научи любить…"]
***
Меня ты любил по-английски,
А я тебя по-французски.
Ты кружками цедишь виски,
А я арманьяк тулузский.
Гляжу, опустела тара
Твоя. Я туда смешала
На донышко скипидара,
Водички и спирта малость.
Сидим. Арманьяк хвалю я,
А ты, покосившись глазом:
– Хорошее виски люблю я! –
И выпил всю кружку разом.
Глаз выпучил, крикнул громко:
- Хороший, однако, виски!
Запил всё ямайским ромом
И тихо куда-то вышел.
***
2026
Свидетельство о публикации №126030906936
Меня любил ты по-английски,
но Я - не леди Чаттерлей.
Не ценил в общении риски.
Лишь наслаждался и балдел.
Не надо виски, рома, браги.
Ведь на кону стоит интим.
Теперь нам не помогут маги.
Ждём прибавления, не спим.
Владимир Грикс 11.03.2026 09:14 Заявить о нарушении
Мне сказала: - Друг, налей
Полбокала мне Мартини,
А то попа сильно стыне.
Дмитрий Стариков 3 11.03.2026 09:20 Заявить о нарушении
Леди не пила в кино.
Лишь рвала общения миги.
С лесником давным-давно.
Владимир Грикс 11.03.2026 09:27 Заявить о нарушении