2026г. И я не знаю, как перевести. 1455

                "Шишков, прости:  Не знаю,  как перевести".
                А.С.Пушкин.
               
               

И я не знаю, как перевести
С их иностранщины на русский,
Когда внедряют в наш язык
Слова чужие безрассудно.

Оно конечно хорошо,
Что изобилие такое -
Поэтом даже стать легко,
От их количеств в разговоре.

Но, всё ж прекрасен наш язык -
Красноречив и музыкален,
И можно выразить один
Какой - то слог - многообразием.

А в экономике жаргон -
Абсурд полнейший в понимании,
И создаётся впечатление -
Для отвлечения внимания.

Прощай их, или не прощай -
Никто не слушает поэта,
Им даже вроде западло
По - русски чтить стихотворение.

А вот на матерном словце
Никто не брезгует ругаться -
Что за границей чужестранец,
Да и в России иностранец.

Тут перевод не нужен им,
И так всё ясно и понятно,
Чего сказал один пиит -
Там переводчиков не надо.

2026 г.




               
               


Рецензии