Sackville-West. Вита Сэквилл-Уэст. Давай вернёмся

Давай вернёмся, милая, в холмы.
В дворцовых залах скучно мне вертеться,
За лживыми словами прятать сердце —
Вернёмся вместе, милая, в холмы.
Давай вернёмся, милая, к земле,
Бродить рука в руке в горах и долах;
Царей видали на пирах весёлых —
Вернёмся вместе, милая, к земле!
Свободные, вернём себе свой путь,
Где чудеса за каждым поворотом:
Без компаса, узнать бы только, что там —
Пусть ноги сами выбирают путь!

2026 (перевод)

*
Vita Sackville-West. Song: Let Us Go Back

Let us go back together to the hills.
Weary am I of palaces and courts,
Weary of words disloyal to my thoughts,—
Come, my beloved, let us to the hills.
Let us go back together to the land,
And wander hand in hand upon the heights;
Kings have we seen, and manifold delights,—
Oh, my beloved, let us to the land!
Lone and unshackled, let us to the road
Which holds enchantment round each hidden bend,
Our course uncompassed and our whim its end,
Our feet once more, beloved, to the road!

*
[from Poems of West and East, 1917]

Вита (Виктория) Сэквилл-Уэст, родившаяся 9 марта 1892 года в поместье в графстве Кент, стала всемирно известным садоводом. В свободное от садоводство время леди Николсон выпустила несколько книг стихов и прозы, а также служила музой Вирджинии Вулф (да-да, той самой, которую полагалось — и полагается? — бояться).


Рецензии
красиво. и , действительно, по - прошловековски

Елена Эмикинг   10.03.2026 15:16     Заявить о нарушении
Благодарю, Елена!
Рад, что отозвалось 🙏

Александр Анатольевич Андреев   10.03.2026 15:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.