Alfred Wolfenstein. Frau
Маска, её голосом обладает
Что звучит в телефоне так тонко — и расширяясь потом в проводах,
В шумный город моей головы проникает,
С пустотой такой же в открытых ширОко глазах.
Не будь любящим, будь жадным, слабость в себе подави!
Будь телом, которое с криком , оседлав другие тела несётся.
Не пресыщайся общением с людьми!
(Но этот зловещий крик как гимн раздаётся).
Пришло и воцарилось молчание, — гудело ширОко и пусто, как в море вода,
Словно сквозь море тянулись мои провода,
И словно стоит меня ждущая очень далёко,
Но вдруг я, огромный мужик,
Её притянул к себе вмиг
И поцеловал её в лоб, словно коснулся звезды ненароком.
Alfred Wolfenstein
(1883-1945)
Frau
Eine Maske, die von ihr die Stimme hat
Wie sie schmal ins Telephon klingt - und sich weitet,
Ruft herein in meines Kopfes laute Stadt,
Auch mit Augen blank wie ihre ausgebreitet:
Sei nicht liebevoll, sei gierig, sei nie matt!
Sei ein Koerper, der die Koerper brausend reitet,
Habe Menschen zu geniessen niemals satt!
(Doch der boese Schrei klang hymnenhaft besaitet)
Schweigen kam und hielt, - summte weit und leer,
Als verspannten meine Draehte sich durch Meer
Und als staende eine Wartende ganz fern -
Aber ploetzlich packte ich, ein riesiger Mann,
Hin und riss sie her und bog sie um - Doch dann
Kuesste meine ihre Stirn wie einen Stern.
Свидетельство о публикации №126030801566