Из Жозе Афонсу. Вампиры, 1962
Чёрными крыльями ночь разрезая на части,
Летят стаями пить, сосать нашу сладкую кровь,
Рвать нашу бедную плоть корявыми лапами.
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют ничего.
Вампиры слетаются отовсюду, садятся на здания,
Расхаживают, чопорные, по тротуарам, стучатся вежливо в двери.
И если кто-то, несчастный, поверив их благочинному виду,
Дверь приоткроет, — всё, конец.
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют ничего.
В их дыхании — смерть, в их утробах бурлит вековая зараза.
О Боже, неужели они были когда-то людьми?[2]
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют ничего.
Они — мажордомы Вселенной и вечности.
Пред ними падают ниц князья, генералы, правители.
Их ласкают в истоме волшебные девочки,
Обнимают блаженно их волосатые, в бархате, лапы.
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют ничего.
Кружа’т до утра в Майба’хах и Бентли среди стонов, отчаяния, ужаса,
Хлещут-пьют нашу кровь как вино из бездонных бокалов, никогда не пустеющих.
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют ничего.
Они жрут всё, они жрут всё,
Они жрут всё и не оставляют
ничего.
2026
[1] Жозе’ Афонсу, Jose’ Afonso (1929–1987) — поэт, певец португальской революции 1974 года. В Португалии все его зовут Зека Афонсу (Zeca Afonso). Антиолигархическую песню "Вампиры" (“Os Vampiros”, Уш Вампируш) он впервые спел ещё при Салазаре в 1962 году, и она стала поэтическим символом революции 25 апреля.
[2] Нормативно междометие отделяется запятой: "О, Боже, …", но в поэзии для усиления паузы допустимо "О Боже, …".
Свидетельство о публикации №126030508349