Во власти любви Перевод Диалог

Loving you, I'm in power again
and I'm naked in front of you,
my mind is clouded by passion
and happiness
I'm unwittingly sacrificing myself
privately,
in the darkness of the wings,
while I'm mesmerized by you
and surrounded by your scent,
either yours or the fleur-de-lis.

I'm standing, unable to resist
the sight that has opened before me,
I'm rushing to give my love,
fusing my body with something crimson,
but blood is streaming down my shoulders
from my reckless descent
into the depths of passion at night,
giving love and pleasure.

I'm spreading my wings over you,
(or I'm spreading what's left of them)
I'm throwing myself into the fray,
I'm not familiar with the word "Pity."
I'm ready to give my life for a moment,
I'm inhaling the of lilies  for the hundredth time,
I'm making a guttural growl,
drowning out "My dear."

I'm conquered by you now,
and while I'm in your power,
I'll compare your name
with nothing else but the word "Happiness,"
I'll embrace you with the image of the lilies
I love this activity
behind the dark velvet of the wings.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я снова во власти любви к тебе,
и я обнажён перед тобой,
мой разум затуманен страстью
и счастьем.
Я невольно приношу себя в жертву
в уединении,
в темноте под крыльями,
завороженный тобой
и окружённый твоим ароматом,
то ли твоим, то ли ароматом лилии.

Я стою, не в силах противиться
открывшемуся передо мной зрелищу,
я спешу подарить тебе свою любовь,
сливаясь своим телом с чем-то алым,
но кровь стекает по моим плечам
от моего безрассудного падения
в пучину ночной страсти,
дарующей любовь и наслаждение.

Я накрываю тебя своими крыльями
(или тем, что от них осталось),
я бросаюсь в бой,
мне незнакомо слово «жалость».
Я готов отдать свою жизнь за мгновение,
я в сотый раз вдыхаю аромат лилии,
я издаю гортанный рык,
заглушая слова «моя дорогая».

Теперь ты покорила меня,
и пока я в твоей власти,
я буду сравнивать твоё имя
только со словом «счастье»,
я буду обнимать тебя, представляя лилию.
Я люблю это занятие
за тёмным бархатом крыльев.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
О, да, #Чонгук, этот цветок
кричит, как Ты, "Люби меня",
а я смотрю вновь на восток,
где полон страсти огня
Мужчина мой.
К чему скрывать
союз Змеи и Айдола,
раз удалось завоевать
расположенье Ангела.
И я "Люби меня" кричу,
хотя мой шёпот слышен лучше,
когда на ушко я шепчу
- #Чонгук, Ты самый наилучший.

#Чонгук #Jungkook #jk #Чон Чонгук #JK #jungkook #Джейкей #I_am_still ;


Рецензии