62 дядя и племянник

 Лезгинская сказка. Перевод с лезгинского


Жили-были дядя и племянник. Они оба были хорошими строителями, но сколько бы они ни работали, жизнь у них не улучшалась. И говорит племянник своему дяде:
— Дядя, ты видишь — сколько мы ни работаем, а жизнь наша всё равно не улучшается. А король и его приближенные не работают, но живут себе припеваючи. Давай тогда решим так: будем воровать у них их богатство.
— Мы тогда не только у богатых будем воровать, но и у короля тоже золото будем воровать, — сказал дядя.
— Если так, то давай проверим, сможем ли мы воровать, — сказал племянник. — Залезь вон на то дерево в ущелье и принеси птенцов, но так, чтобы ворона не почувствовала. Посмотрим, получится ли у тебя.
Дядя согласился. Он пошел к тому дереву, а следом пошел племянник. Когда дядя полез на дерево, племянник аккуратно, чтобы дядя не заметил, снял с него штаны. Дядя забрал из-под вороны всех птенцов так, что ворона ничего не почувствовала, и вернулся назад.
— Ну что, принес птенцов? — спросил племянник.
— Да, принес, — ответил дядя.
— А где же твои штаны, дядя?
Дядя посмотрел на себя — штанов на нем не было. Встал он в задумчивости. Племянник отдал ему штаны и сказал:
— Теперь мы можем быть ворами.
Они заказали мастеру большие гвозди, а потом пошли воровать золото у короля. Сорок гвоздей забили в стену крепости и полезли наверх. Обвязавшись веревкой, дядя спустился в хранилище, где стояла охрана из сорока стражников, украл золото и вернулся назад.
Король узнал об этом. Он собрал весь народ, всех допросил и установил слежку, но не смог найти, кто это сделал. Когда воров не нашли, король приказал вырыть вокруг хранилища яму и залить ее смолой.
Однажды дядя и племянник решили снова украсть золото. Ночью, с мешками, они снова пошли воровать. Забрались оба на стену крепости, и дядя спустился вниз. Как только он спустился, то застрял в смоле. Он сказал племяннику:
— Я застрял в смоле. Если меня тут найдут, мне голову снимут и тебе тоже. Лучше отрежь мою голову и отнеси домой, а тело никто не узнает.
Племянник отрубил дяде голову, отнес домой и рассказал жене дяди всё как было, а потом добавил:
— Как я принес эту голову, так я принесу и его тело. Только ты не плачь и никому не говори.

Как ни печально было жене дяди, она никому ничего не сказала. Утром стража смотрит: в смоле лежит тело, а головы нет. Они не смогли узнать, чье это тело. Тогда король приказал:
— Повесьте это тело на дереве у родника, и, если кто-нибудь придет и заплачет, тащите его ко мне.
Тело без головы повесили на дерево, и кругом поставили стражу. Утром племянник пошел поить скотину на родник, увидел тело дяди, но ничего не сказал. Пришел он к жене дяди и говорит:
— На дереве висит тело дяди. Когда пойдешь за водой, возьми глиняный кувшин. Наполни его водой, потом нечаянно разбей и плачь, сколько хочешь.
Женщина пошла за водой с глиняным кувшином, разбила его как будто случайно и от души горько заплакала. Стража схватила ее и привела к королю. Король спросил:
— Ты почему заплакала, когда увидела это тело? Кто он тебе?
— Он мне даром не нужен, никто он мне. Я за свой кувшин переживала, — сказала она.
Король дал ей медный кувшин и отправил домой.
Племянник приучил осла, чтобы тот сам возвращался домой. Он водил его на водопой к роднику, а когда приходил домой, давал ему ячмень.
Однажды он договорился с женой дяди, а сам взял чунгур, сел на осла и со свистом отправился на родник. Когда он проходил мимо, стражники сказали ему:
— Прошу тебя, ашуг, оставайся сегодня тут. Нам надоело здесь стоять, устроим сегодня ночью сабантуй.
— Я не могу тут остаться, потому что тот, кто украл у царя золото из-под сорока стражников, — он показал на тело покойного, — запросто украдет моего ишака.
— Э, брат, мертвец не сможет украсть твоего ишака, — засмеялись стражники. — Твой ишак стоит шесть рублей, если украдут, мы тебе заплатим двенадцать рублей.
Они устроили хороший праздник. Ели, пили, танцевали и песни пели.
Настала глубокая ночь. Везде потемнело. Стражники все уснули. Племянник встал, снял мертвеца, погрузил на ишака и отправил домой. А сам лег спать. Жена дяди, как только ишак вернулся, сняла тело и спрятала его.
Рассвело. Стражники смотрят — нет мертвеца. Тут племянник им и говорит:
— Друзья, я же вам говорил, что тот, кто украл золото у царя, не оставит моего ишака в покое. Теперь отдавайте мне его стоимость.
Стражники отдали ему двенадцать рублей. Племянник ушел к себе, а стражники доложили царю:
— Мертвец исчез, убежал куда-то.
Король удивился. Собрал он весь свой народ и сказал:
— Люди! Тот, кто так смело поступил, пусть выйдет. Я свое королевство отдам ему.
Никто не признался, и племянник не вышел. Тогда король сказал своей дочери:
— Ты напои всех мужчин из своих рук пиалой. Если кто-то осмелится и возьмет тебя за руку, отрежь ему половину усов.

Девушка начала поить всех из пиалы. Очередь дошла до племянника. Он взял царевну за руку, в которой была пиала. Под вечер все, кто пил из пиалы, начали засыпать. Царевна, когда все выпили и уснули, отрезала ему правый ус и пошла доложить отцу. Король приказал закрыть ворота и поставил стражников.
Через некоторое время племянник проснулся и почувствовал, что у него ус отрезан. Он быстро вскочил и отрезал правый ус у сотни других мужчин, спавших рядом.
Утром стражники начали выпускать людей из ворот по одному. Когда они увидели первого мужчину с отрезанным правым усом, то очень обрадовались и схватили его. Но потом увидели, что таких не один, а сотня человек.
Король опять удивился и про себя сказал: «В этом только Аллах может разобраться и больше никто». Король понял, что перед этим вором он бессилен, и сколько ни пытался, больше не мог его поймать. Соседние король смеялся над ним, что он не может найти вора. Когда положение стало безвыходным, он велел собрать всех подданных и сказал:
— Пусть этот благородный смельчак выйдет на середину. Я ему свою дочь отдам и свою корону тоже.
Вперед вышел племянник и сказал:
— Пусть будет долгой твоя жизнь, король. Это я. Но не хочу я ни царства, ни твоей дочери. Только ты дай мне пятьсот рублей, одну лодку с лодочником и шкуру козла. Я приведу того, кто над тобой смеялся, сюда, на эту площадь, и заставлю орать, как ишака.
Король обрадовался и дал всё, что он просил.
Племянник сел в лодку и поплыл в соседнее царство. Лодочника оставил на берегу, а сам пошел к ювелиру, дал ему двести рублей и попросил пришить к шкуре колокольчики. Потом он снял комнату возле дворца. Три дня он наблюдал за спальней царя, изучал подходы.
Однажды ночью он надел свою шкуру с колокольчиками, взял с собой пеньковый мешок и пошел к дверям, где спал король. Вдруг он резко открыл дверь и тряхнул себя. Раздался страшный шум колокольчиков. Король испугался, аж привстал от страха. Племянник сказал:
— Эй, человек! Хватит, сколько ты гулял на воле, пришла твоя смерть. Я Азраил, пришел за твоей жизнью.
Король заплакал и взмолился:
— Дорогой Азраил, нельзя ли хотя бы два года мне отсрочить?
— Я тебя в мешке, который дал мне Аллах, отведу к нему. Не два года, а шесть лет я попрошу у него для тебя, только ты будешь делать то, что я скажу: будешь лаять, как собака, орать, как ишак, и выть, как волк, — сказал племянник и засунул короля в мешок.
Оставил дырку для воздуха и пошел к лодке. Лодочник отвез их в свое царство.

Когда причалили к берегу, племянник известил своего короля, чтобы тот собрал весь народ на площади. Народ собрался, и король предупредил, чтобы никто не шумел. Племянник пришел, вытащил мешок на площадь и сказал:
— Итак, человек, мы дошли до Аллаха. Ты теперь гавкай, как собака.
— Ав-ав, ав-ав!..
— Кричи, как осел.
— И-а, и-а, и-а!..
— Вой, как волк.
— У-у-у-у!..
Народ рассмеялся. Племянник развязал мешок. Посмотрел чужой король: где Аллах? Где ангел? Весь народ собрался и смеется над ним. Так стыдно ему стало. Местный король сказал ему:
— Тот вор, которого я не мог найти — это тот, кто заставил тебя орать как ишака.
Оба короля опозорились. А племянник вскоре взял царевну в жены и стал королем.


Рецензии