Э. Дикинсон. 628. They called me to the Window
И, у окна присев,
Я увидала жемчуг стад,
Лилово–синий хлев,
Спускалось стадо по холму
На безмятежный луг,
Но что случилось – не пойму,
Холмы исчезли вдруг,
На месте их – морской простор,
Суда так велики,
Что могут небо взять на борт,
А горы – в моряки.
Но вскоре фокусник ушёл,
Не стало за окном
Ни ферм, ни лигурийских волн –
Всё пусто и темно.
They called me to the Window, for
“‘Twas Sunset” – Some one said –
I only saw a Sapphire Farm –
And just a Single Herd –
Of Opal Cattle – feeding far
Upon so vain a Hill –
As even while I looked – dissolved –
Nor Cattle were – not Soil –
But in their stead – a Sea – displayed –
And Ships – on such a size
As Crew of Mountains – could afford –
And Decks – to seat the skies –
This – too – the Showman rubbed away –
And when I looked again
Nor Farm – opal Herd – was there –
Nor Mediterranean –
Свидетельство о публикации №126030404888