Наука древней любви. Не всегда борзда возвращает!

  Нам не всегда борозда возвращает посевы сторицей
И не всегда кораблям веет попутный Зефир, что навстречу летит:
Радостей мало дано, а горестей много влюблённым —
Будь же готов претерпеть всё, что тебе предстоит!
  Сколько над Гиблою пчел, сколько зайцев на горном Афоне,
Сколько синих маслин древо Минервы дарит,
Сколько на взморье песка, столько муки в любовной заботе —
Желчью напоены жала, язвящие нас, - жало их нам говорит.
   Вот тебе говорят: «Её нет», — а ты её видел.
Что же, не верь глазам и восвояси ступай.
Вот, обещав тебе ночь, заперла она дверь перед носом —
Так у порога в грязи целую ночь и лежи, ожидай.
   Лгунья рабыня и та, оглядев тебя взглядом надменным,
Спросит: «Кто там залег, дом наш в осаде держа?»
Что ж, к косякам и к красавице злой обращай свои просьбы
И, расплетя свой венок, розы рассыпь на порог не спеша.
  Скажет: «Приди», — ты придёшь, а скажет: «Уйди», — уберёшься.
Ты ведь не грубый мужик, чтоб докучать ни за что!
Разве приятно тебе услыхать: «Какой ты несносный!»?
Нет, уж лучше терпеть: жди и дождись своего. Ведь есть за что!
   А до поры не считай за позор ни брань, ни побои,
И, перед милой склонясь, нежные ножки целуй.
Хватит с меня мелочей! Великого сердце взыскует.
Высшую песнь завожу: люди, внимайте певцу! Шлите ему поцелуй!
   Пусть непомерен мой труд — в непомерном рождается подвиг!
Только великих трудов хочет наука моя.
Видишь соперника — будь терпелив: и победа твоею
Станет и ты, победив, справишь победный триумф: она вся  – моя!
   Это не смертный тебе говорит, а додонское древо:     *Д
Верь, из уроков моих это главнейший урок.
Милой приятен соперник? Терпи. Он ей пишет? Пусть пишет.
Пусть, куда хочет, идёт; пусть, когда хочет, придёт. Ему будет урок.
   Так и законный супруг угождает законной супруге,
И помогает ему, нежно присутствуя, сон.
Сам я, увы, признаюсь, в искусстве таком неискусен,
Сам в науке моей тут я плохой ученик. Мой учитель – лишь сон!
    Как? У меня на глазах соперник кивает подруге,
Я же терпи и не смей выразить праведный гнев?
Поцеловал её друг, а я от этого в ярость, —
Ах, какой я подчас варвар бываю в любви! Но это праведный гнев!
   Дорого, дорого мне обходилось моё неуменье —
Право, умней самому друга к подруге ввести!
Ну, а лучше всего не знать ничего и не ведать,
Чтоб не пришлось ей скрывать вымыслом краску стыда - на себе нести!
    Нет, не спешите подруг выводить на чистую воду:
Пусть грешат и, греша, верят, что скрыты грехи.
Крепнет любовь у изловленных: те, что застигнуты вместе,
Рады и дальше делить общую участь свою, хоть это – грехи!
   Всем на Олимпе знаком рассказ о том, как когда-то
Марс и Венера вдвоём пали в Вулканову сеть.     *В
Марс-отец, обуянный к Венере безумной любовью,
Из рокового бойца нежным любовником стал. Попал в греховную сеть!
    И не отвергла его, не была жестокой и грубой
К богу, ведущему в бой, та, что нежней всех богинь.
Ах, как часто она, говорят, потешалась над мужем,
Над загрубелой рукой и над хромою стопой! Нежнейшая из богинь.
   Сколько раз перед Марсом она представляла Вулкана!
Это ей было к лицу: прелесть мила в красоте.
Но поначалу они умели скрывать свои ласки
И в осторожном стыде прятали сладость вины, думая о любови высоте!
    Солнце о них донесло — возможно ли скрыться от Солнца?
Стала измена жены ведома богу огня.
Солнце, Солнце! зачем подавать дурные примеры?
Есть и молчанью цена — рада Венера Солнцу платить ради люви огня.
   Мульцибер тайную сеть, никакому не зримую оку,    * М
Петля за петлей сплетя, вскинул на ложе богов.
К Лемносу вымышлен путь; любовники мчатся к объятью   * Л
И в захлестнувшем силке оба, нагие, лежат по веленью высших богов.
   Муж скликает богов; позорищем пленные стали;
Трудно богине любви слёзы в глазах удержать.
Ни заслонить им глаза от стыда, ни скромную руку
Не поднести на беду к самым нескромным местам, чтоб их закрывать.
   Кто-то, смеясь, говорит: «Любезный Марс-воеватель,;
Если в цепях тяжело, то поменяйся со мной, о, Марс!»
Еле-еле Вулкан разомкнул их по просьбе Нептуна;;
Мчится Венера на Кипр; мчится во Фракию Марс.
   С этих-то пор что творилось в тиши, то творится открыто:
Ты, Вулкан, виноват в том, что не стало стыда!
Ты ведь и сам уж не раз признавался в своем неразумье,
Горько жалея, что так был и умён и хитёр без всякого стыха.
   Помните этот запрет! Запретила влюбленным Диона
Против других расставлять сети, знакомые ей!
Не замышляйте ж и вы на соперника хитростей тайных
И не вскрывайте письмена, писанные скрытной рукой не своей.
   Пусть вступившие в брак, освященный огнём и водою,
Пусть их ловят мужья, ежели сами хотят!
Я же повторно клянусь, что пишу лишь о том, что законно;
И что замужней жене шутка моя не указ. хотя замужние – любви хотят!
______
*Д - Додонское дерево – священный дуб.  Додона (др.-греч. ) — древнегреческий город в Эпире, в километре к востоку от деревни Додони и в 14 километрах к юго-западу от современной Янины, который славился в античности оракулом при храме Зевса, почитавшимся как древнейший во всей Древней Греции, упоминаемый ещё Гомером в «Илиаде», а также у Гесиода и Геродота. В классическую эпоху  Додонский оракул уступил первостепенное значение Дельфийскому, но продолжал сохранять своё значение, будучи вторым после него. Он утратил своё значение в III веке до н. э., но просуществовал до IV века н. э.  Прорицания оракула совершались по шелесту листьев СВЯЩЕННОГО ДУБА, по журчанию источника и по звону цепочек додонского таза (меди) и по жребию. Додонское святилище представляло собой жертвенник посреди дубовой рощи.
* В - Вулкан (лат. Vulcanus или лат. Volcanus) в древнеримской мифологии — бог разрушительного и очистительного огня. Изначально отвечал и за небесный огонь, ...
* М - Вулкан — (Volcanus). Божество, соответствовавшее у римлян греческому Гефесту,  т. е. бог огня и обработки металлов.
* Лемнос (греч., Лимнос; др.-греч.) — остров в северо-восточной части Эгейского моря, западнее пролива Дарданеллы.
______
НАУКА ЛЮБВИ. ОВОДИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Нам не всегда борозда возвращает посевы сторицей
;И не всегда кораблям веет попутный Зефир:
515 Радостей мало дано, а горестей много влюбленным —
Будь же готов претерпеть всё, что тебе предстоит!
Сколько над Гиблою пчел, сколько зайцев на горном Афоне,
;Сколько синих маслин древо Минервы дарит,
Сколько на взморье песка, столько муки в любовной заботе —
520;Желчью напоены жала, язвящие нас.
Вот тебе говорят: «Ее нет», — а ты ее видел.
;Что же, не верь глазам и восвояси ступай.
Вот, обещав тебе ночь, заперла она дверь перед носом —
;Так у порога в грязи целую ночь и лежи.
525Лгунья рабыня и та, оглядев тебя взглядом надменным,
;Спросит: «Кто там залег, дом наш в осаде держа?»
Что ж, к косякам и к красавице злой обращай свои просьбы
;И, расплетя свой венок, розы рассыпь на порог.
Скажет: «Приди», — ты придешь, а скажет: «Уйди», — уберешься.
530;Ты ведь не грубый мужик, чтоб докучать ни за что!
Разве приятно тебе услыхать: «Какой ты несносный!»?
;Нет, уж лучше терпеть: жди и дождись своего.
А до поры не считай за позор ни брань, ни побои,
;И, перед милой склонясь, нежные ножки целуй.
535 Хватит с меня мелочей! Великого сердце взыскует.
;Высшую песнь завожу: люди, внимайте певцу!
Пусть непомерен мой труд — в непомерном рождается подвиг!
;Только великих трудов хочет наука моя.
Видишь соперника — будь терпелив: и победа твоею
540;Станет, и ты, победив, справишь победный триумф.
Это не смертный тебе говорит, а додонское древо:
;Верь, из уроков моих это главнейший урок.
Милой приятен соперник? Терпи. Он ей пишет? Пусть пишет.
;Пусть, куда хочет, идет; пусть, когда хочет, придет.
545Так и законный супруг угождает законной супруге,
;И помогает ему, нежно присутствуя, сон.
Сам я, увы, признаюсь, в искусстве таком неискусен,
;Сам в науке моей тут я плохой ученик.
Как? У меня на глазах соперник кивает подруге,
550;Я же терпи и не смей выразить праведный гнев?
Поцеловал ее друг, а я от этого в ярость, —
;Ах, какой я подчас варвар бываю в любви!
Дорого, дорого мне обходилось мое неуменье —
;Право, умней самому друга к подруге ввести!
555Ну, а лучше всего не знать ничего и не ведать,
;Чтоб не пришлось ей скрывать вымыслом краску стыда.
Нет, не спешите подруг выводить на чистую воду:
;Пусть грешат и, греша, верят, что скрыты грехи.
Крепнет любовь у изловленных: те, что застигнуты вместе,
560;Рады и дальше делить общую участь свою.
Всем на Олимпе знаком рассказ о том, как когда-то
;Марс и Венера вдвоем пали в Вулканову сеть.
Марс-отец, обуянный к
Венере безумной любовью,
;Из рокового бойца нежным любовником стал.
565И не отвергла его, не была жестокой и грубой
;К богу, ведущему в бой, та, что нежней всех богинь.
Ах, как часто она, говорят, потешалась над мужем,
;Над загрубелой рукой и над хромою стопой!
Сколько раз перед Марсом она представляла Вулкана!
570;Это ей было к лицу: прелесть мила в красоте.
Но поначалу они умели скрывать свои ласки
;И в осторожном стыде прятали сладость вины.
Солнце о них донесло — возможно ли скрыться от Солнца?
;Стала измена жены ведома богу огня.
575Солнце, Солнце! зачем подавать дурные примеры?
;Есть и молчанью цена — рада Венера платить.
Мульцибер тайную сеть, никакому не зримую оку,
;Петля за петлей сплетя, вскинул на ложе богов.
К Лемносу вымышлен путь; любовники мчатся к объятью
580;И в захлестнувшем силке оба, нагие, лежат.
Муж скликает богов; позорищем пленные стали;
;Трудно богине любви слезы в глазах удержать.
Ни заслонить им глаза от стыда, ни скромную руку
;Не поднести на беду к самым нескромным местам.
585Кто-то, смеясь, говорит: «Любезный Марс-воеватель,
Если в цепях тяжело, то поменяйся со мной!»
Еле-еле Вулкан разомкнул их по просьбе Нептуна;
;Мчится Венера на Кипр; мчится во Фракию Марс.
С этих-то пор что творилось в тиши, то творится открыто:
590;Ты, Вулкан, виноват в том, что не стало стыда!
Ты ведь и сам уж не раз признавался в своем неразумье,
;Горько жалея, что так был и умен и хитер.
Помните этот запрет! Запретила влюбленным Диона
;Против других расставлять сети, знакомые ей!
595Не замышляйте ж и вы на соперника хитростей тайных
;И не вскрывайте письмен, писанных скрытной рукой.
Пусть вступившие в брак, освященный огнем и водою,
;Пусть их ловят мужья, ежели сами хотят!
Я же повторно клянусь, что пишу лишь о том, что законно,
600;И что замужней жене шутка моя не указ.
________


Рецензии