Одиссея Гомера XXI век. Часть III
Эпическая поэма. 24 песни.
Часть III.
Песнь XVII. Собачья могила. Кинос Сема.
Одиссей возвращается домой.
Старик у врат поверженный стоит,
Унижен, грязь и в рубище одет.
Лишь старый пес, что на камнях лежит,
Учуял сердцем Истины послед…
Природа знает то, что ум забыл,
Пес умер, видя господина лик.
А человек - слепец, без крыл,
Не видит Сути, хоть он и велик.
Песнь XVIII. Битва Теней. Ирос.
Прелюдия к настоящей битве.
Два нищих бьются: Ир, пустая плоть,
И Царь, сокрывший дух в лохмотьях дня.
Смеются те, кого начнут колоть,
Им суть вещей отныне не видна.
Гротескный бой — прелюдия конца,
Где Шут повержен волею Судьбы.
Пенелопа манит в сеть глупца,
Приблизив час кровавой молотьбы...
Песнь XIX. Шрам как Имя. Уле.
Печать идентичности.
Ночь. Разговор. Она не узнает,
Но сердце слышит родственные ноты.
Служанка моет ноги, и вот —
Шрам говорит о не пройденном уроке.
На теле, словно в книге, писан путь,
След вепря — знак дней лихих.
«Молчи, старуха, и не смей взболтнуть,
Я — Летопись, что скрыта для чужих»…
Песнь XX. Знамения. Вино. Ойнос.
Ночь перед бойней.
«Терпи, о сердце, горшее ты терпело», —
Одиссей укрощает ярость в час ночной.
Пир женихов, как призраки устали,
Кровь на губах, и смех звучит больной...
Пророк глядит и видит саван тьмы,
Они мертвы, хоть пьют еще Вино.
И приговор вынесен средь пира и чумы,
Им жить осталось лишь мгновение одно…
Песнь XXI. Испытание Луком. Токсон.
Пенелопа выносит лук Власти.
Вот лук Владыки — Ось всего мирского,
Лишь Царь согнет упругую дугу.
Импотентность узурпации людского
Пред древом власти проявит - на Миру...
Взял Одиссей. Как лиру, тронул нить,
И пела тетива о возвращенье.
Стрела прошла, чтоб Хаос усмирить,
Явив через насилие прощенье...
Песнь XXII. Жертвоприношение. Мнестерофония.
Божественное правосудие.
Лохмотья сброшены. Удар стрелы —
И первый пал. Они вином обагрены.
И смерть пришла, как яростны пределы…
Не бой, а жатва. Их кубки опустели…
Очистить Дом от скверны и греха,
Для тех, кто брал чужое без стыда.
Здесь не найдете милость никогда,
И только приговор – достойная судьба…
Песнь XXIII. Тайна Ложа. Сема.
Испытание Пенелопы.
Хочу поверить. «Ложе выносите!» —
Велю вам: гостя - испытать в конце.
«О нет! Ствол жив! Корней не подрубите!
На древе дом стоит, как на живом венце!»
Вот ось Земли. Брак врос в земную твердь,
Жива олива в основании природы...
Узнала! И отступила перед ними смерть -
Так принят был семейный суверен...
Песнь XXIV. Примирение над Бездной. Спондэ.
Преодоление цикла насилия.
Вдруг тени в Ад - слетела стая душ,
Круг замкнут: Дед, Отец и Внук в саду.
Но к мести кличет их восставший муж,
И новая война сулит беду…
Сошла Афина с высоты небес:
«Забвение дарую вам, живым!»
Чтоб род людской из мести не исчез,
Мир насаждаю сострадание благим…
ЭПИЛОГ
Здесь двадцать четыре тайных кода в ряд,
Здесь архитектоника судьбы и власти.
А за кулисье вновь проводит свой обряд,
И рвет народы на живые части…
Нас отучили - видеть наперед,
Мы - пешки в режиссуре роковой.
Но этот эпос хаос разберет,
Чтоб ты вернулся с истиной домой.
Найдешь ли шифр: где обман и где закон,
Где твой циклоп, и где твоя Итака.
Разбей зеркально-лестный небосклон,
И выйди к Свету из кружевного мрака…
Примечание. Все 24 песни имеют этимологическое название и греческий эквивалент – код к пониманию смысла оригинала древнегреческой поэмы «Одиссея» Гомера, IX—VIII вв. до н. э.
МАЛ 3.03.2026
Свидетельство о публикации №126030300607