Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 11 ст 47-49

Буквальный перевод

Шри-Бхагаван сказал: по милости моей, Арджуна, тобой был созерцаем этот мой высший образ (в силу) моей йоги, преисполненный славы, всеобщий, бесконечный, изначальный, в
котором, помимо тебя, никто не созерцал меня,
    Ни посредством Вед, ни посредством жертв, ни посредством изучения, ни
посредством обрядов, ни посредством суровых подвигов в этом образе (не) возможно созерцать меня в мире человеческом (кому-либо), помимо тебя, о витязь среди куру!
   Не скорби, не теряй рассудка, лицезрев тот мой ужасающий образ; отогнав страх,
с успокоенным сердцем снова созерцай этот (другой) мой образ.

Литературная обработка

Шри-Бхагаван сказал: Арджуна
Тобой был созерцаем высший образ
По милости и в силу моей йоги Славы преисполненный, всеобщий Образ бесконечный, изначальный, Этот мой, никто меня в котором,  И не созерцал, тебя помимо,
    Ни Вед посредством, ни посредством жертв,
Обрядов, изучения и ни Посредством подвигов суровых, Меня в этом образе, Партха Созерцать невозможно кому-либо В мире человеческом, помимо Тебя, о витязь среди куру!
   Не скорби, не теряй ты рассудка,
Лицезрев тот мой ужасающий Образ; страх отогнав,
С успокоенным сердцем снова Созерцай этот мой другой образ.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →