Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 11 ст 32-34

Буквальный перевод

Шри-Бхагаван сказал: Я есмь время (Кала), возрастая, я причиняю разрушение миру; для
уничтожения миров я здесь продвигаюсь; помимо тебя
все они не будут (жить), те воины, которые стоят друг против друга в обеих ратях.
    Поэтому восстань, достигай славы, победи врагов, насладись благоденствующим царством, ибо мною раньше они были поражены, будь лишь орудием, как воин, стоящий слева.
    И Дрону, и Бхишму, и Джаядратху, и Карну, а также других богатырей, мною убитых, ты рази не колеблясь, сражайся, победи в борьбе соперников!

Литературная обработка

Шри-Бха'гаван сказа'л: Я е'смь Время, я возрастая,
Причиняю разрушение миру;
Для' уничтоже'ния миро'в
Я здесь продвигаюсь, Арджуна; Помимо тебя все они
Жить не будут, те воины, кто Стоят напротив друг друга
В ратях обеих, Пандава.
    Восстань потому, достигай Славы, врагов победи,
Насладись благоденствующим Царством, ибо они
Были ра'ньше мной по'ражены',
Будь лишь орудием, Партха
Как воин, стоящий слева.
    И Дрону, и Бхишму, и Карну,
Джаядратху, а также других Бо'гатырей', мной уби'тых,
Ты рази не колеблясь, сражайся, Победи ты соперников в битве!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →