У южной беседки... Ли Бо. Вольный перевод

У южной беседки
Растет одиноко сосна,
Раскинула ветви свободно
в полете она.
Подхвачены ветрами чистыми
Тихо они шелестят,
Сплетаясь в объятьях,
О вечной любви говорят.
В корнях ее мох прилепился,
Зелено-седой,
Осенняя дымка плывет
Голубою рекой...

Когда же ты силы свои,
наконец, соберешь,
Когда же вершину
На тысячи чи вознесешь?

Подстрочник:
У южной веранды есть одинокая сосна.
Её ветви и листья густо переплетены.
Чистый ветер никогда не бывает в покое.
Она свободна с утра до вечера.
В тени рождается древний зелёный мох.
Цвет её окрашен осенней дымкой в лазурь.
Когда же она превзойдёт облачную высь?
Прямо поднимется на тысячи чи.


Рецензии