Я училась в сельской школе. При записи в учебное заведение, тогда документы не требовали, ибо в деревне все друг друга знали и особая формальность не соблюдалась. Домашние меня звали Аля, а в школе, моё полное имя звучало как Алевтина. Но однажды, наша учительница, попросила нас, принесли метрики ( свидетельство о рождении). В результате этой сверки оказалось, что девочка Тамара на самом деле, звалась Татьяной, ну а я, вовсе не Алевтина, а Альбина. Я очень обрадовалась «новому» имени, ибо оно, как-то по-особому звучало. Да и потом, на протяжении всех моих учебных лет, и работы в коллективах, я тёзок не встречала. Этим именем меня назвала мама, вечная ей память!
Альбина, с именами иногда случаются полные несуразицы! Например, Анна и Нюра. Вроде два разных имени, а на самом деле, Нюра обычно является уменьшительно-ласкательной формой имени Анна. Так и Альбина-Алевтина. Короткое имя - АЛЯ. Общий корень, не так ли? А имена-то действительно разные.
Каролина, доброе утро! Спасибо, что прочли и откликнулись на заметку. Александра Пахмутова в домашнем кругу - Аля; Ариадну Сергеевну, дочку Марины Цветаевой, домашние звали Алей. Уменьшительное имя может и не совпадать с полным именем, так что документы вносит ясность.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.