Гриша Трифонов Женщина-птица Жената птица

„ЖЕНАТА ПТИЦА” („ЖЕНЩИНА-ПТИЦА”)
Гриша Трифонов Григоров (1955-2015 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Владимир Силкин


Гриша Трифонов
ЖЕНАТА ПТИЦА

Навярно есен е. Жената птица пада с писък
подобно камък в жълтите листа наоколо.
И за какво са театралните бинокли?
И за какво – афишите върху стените ниски?

Навярно птица е. Жената писък рухва като камък,
по който не изсякох ясни думи.
И ни остават само есенните шумове.
И прах в душата. Слънце върху рамото.

Навярно камък е. Жената есен просто не е птица,
щом и за тоя писък моите уши са глухи.
Скимтят, изправени на лапички махленски слухове:
та със кои мъже споделяхме телото й невинно?

Навярно писък е. Жената камък вече не трепери.
Тя вярва, че е птица и наесен си отива
по зимни пътища, от сол и луга лигави –
дори да има дом, не иска да е крепостна.

Жена е. Писък. Камък, есен.
Птица е
това, което си отива и благодари за всичко.
И за какво, я питам, точно?
Птичко?
Ей, камъче?
Женице?
Есенчице?
Писъче?

 
Гриша Трифонов
ЖЕНЩИНА-ПТИЦА (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Силкин)

Не прикасайтесь к ней руками.
Не троньте птицу за плечо,
Она летит в траву, как камень,
И тяжело, и горячо.

А листья жёлтые намокли,
На стенах тесно от афиш,
И в театральные бинокли
На птицу смотрят люди с крыш.

Но это осень, а не птица,
И мне слышны её шумы.
Пора бы нам остановиться,
Но радость выражаем мы.

Она лежит в траве, как камень,
Не разобрать на камне слов.
Не троньте женщину руками
И не зовите докторов.

Ей больно, больно, очень больно…
Какая женщина была?!
Ну, хватит, милые, довольно,
Она же кровью истекла!

Да мало ль с кем была в постели,
Да мало ли за кем пошла!
Без синяков на белом теле
Прожить хотела, не смогла.

А, может, это, правда, птица?
Встаёт, о землю бьёт крылом,
И камень на куски дробится,
А птица тает за углом.

Она не станет крепостною,
Уйдёт дорогами зимы,
Её за этою стеною
И не увидим больше мы.

Но снова камень, осень, птица
В багряных листьях, как в крови.
Летите все, кому летится,
И глаз не прячьте от любви.


Рецензии
Красиво, трагически красиво, чеховский образ Чайки проявляется действительно.

Ирина Рябина   02.03.2026 23:38     Заявить о нарушении
▒(¯\v/¯)▒•♪♫...❇❋✴
(¯>*💕<¯)▒░░♡ 🎌 💖
▒(_/⋏\_)▒░ °❉*♡ 🎌 💖 •❄

Красимир Георгиев   03.03.2026 09:48   Заявить о нарушении