Коммент. Мф 3 ст. 1, 6. О слове окунание
К Евангелию с этим стихом: http://stihi.ru/2022/08/05/5087
На заре славянского христианства, при переводе Нового Завета на славянский язык святыми Кириллом и Мефодием в 863 году, все греческие слова, производные от слова "окунаю" (греч. бапт'изо) были ими заменены производными от слова "крестить".
Сделано это было, видимо, с целью отделить для славян христианские окунания от языческих и пр. окунаний.
[Чтобы убедиться в этой замене, достаточно сравнить Синодальный перевод с подстрочным русским переводом на сайте Источник 1, http://stihi.ru/2024/09/21/4158 (для вызова на сайте Синодального перевода просто долго нажмите на номер стиха)]
Теперь, в эпоху честного отношения к первоисточникам, надо всё возвратить на место.
И вот тысячелетний туман, наконец, развеялся! Например: как мог Иоанн крестить, когда ещё не было ни Креста, ни Воскресения? Что же, всё-таки, значит крестить Святым Духом и огнём? И как, вообще, можно крестить Иисуса - Того, в Кого это крещение и производится? (Синодальный перевод, Мф 3: 1-16)
А, оказывается, никакого крещения и не было!
Было "окунание в покаяние" [Мф 3:11, http://stihi.ru/2022/08/05/5087],
окунание в Святого Духа и в огонь [там же],
и ритуальное окунание Иисуса "во исполнение всякой праведности" (Мф 3:15,16, http://stihi.ru/2022/08/05/5094).
Почему в настоящем переводе выбрано слово "окунание", а не, например, "омывание", как предлагает сайт Источн. 1 (http://stihi.ru/2024/09/21/4158)?
Потому что "окунание в Духа Святого и в огонь", исходя из контекста (Мф 3:11, http://stihi.ru/2022/08/05/5087), только с этим словом и имеет смысл.
Также и цитаты апостола Павла Рим 6:3 и Гал 3:27 обретают смысл именно при "окунании", как это видно в комментарии к Мф 28:19, цитаты 1) и 2), http://stihi.ru/2026/03/02/2605.
И ещё неожиданное открытие: оказывается наш обряд крещения установил Сам Иисус!
После Своего Креста и Воскресения Он учредил окунание во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа (Мф 28:19, http://stihi.ru/2023/11/01/4615).
А с эпитетом Иоанна "Купатель" (греч. баптист'ис) помог русский народ - ведь он так и не перестал называть праздник Рождества Иоанна Крестителя днём Ивана Купалы! (Т.е. Иоанна Купателя на славянский лад.)
03.2026
К Содержанию:
http://stihi.ru/2023/09/23/7209
К Евангелию с этим стихом: http://stihi.ru/2022/08/05/5087
К папке "Комментарии":
http://stihi.ru/avtor/andremal1960&book=24
Свидетельство о публикации №126030108260