Если ты Чосон Сарам
От вершин Пэктусана, до Пхеньянских равнин
И от Желтого моря, поперёк до Хамхын
Расстилается светлая эта страна
С той, что братская дружба России дана.
Работящие люди рождаются там
На корейском зовут себя Чосон сарам
Их характер и воля ковались борьбой
И завет Ким Ир Сена здесь помнит любой
Дни беды и ненастья ковали народ
Он крестьянин, поэт, воин и мореход
Идеалы свои он пронёс сквозь века
Их великих вождей направляет рука
И во время ненастное с древних времён
Просыпался в корейце любом Хон Гиль Дон
Чтоб осталась свободной Отчизна своя
Чтобы счастливы были семья и друзья
За Хасаном призыв услыхав от друзей
На подмогу России прислал сыновей
Словно белой магнолии горной-Мокран
Даны стойкость и мужество этим парнЯм
Бились яростно братья, плечАми к плечу
Только сын-ри, победа! И ни кто за ни чью
Не сдаваться, не гнуться, ни шагу назад
Жизнь как подвиг у этих корейских ребят
С благодарностью песню мы эту поём
Ваши жертвы как шрамы на сердце несём
Что быть может святее, чем подвиг солдата
Своей грудью прикрывшего друга и брата
Время раны затянет и пройдёт много лет
К обелиску придёт пожилой человек
Скажет тихо «Спасибо», склонившись, старик
И внучата возложат сотни алых гвоздик
Над прекрасной страной реет гордости стяг
«Рамхонсек конхвагукки» знает друг, знает враг
Рей над счастьем народным, над Миром труда
Под рукой Ким Чен Ына, под Солнцем, всегда!
Свидетельство о публикации №126030105972