Перевод MIMI ft. KAFU - Ima wa ii nda yo

Утро так пугает, нет сил открыть глаза.
Быть прилежной мне не удавалось никогда.
После дней, похожих друг на друга, поняла,
Что только рыдать умею я.

«Просто немножечко устала – и всё,
Утомляет яркое сияние звёзд,
Груз того, о чём сказать не в силах, лишь растёт», -
Шепчу себе под нос.

Если б, если б новый день не наступил, тогда,
Несомненно, проще бы стала жизнь моя,
Ведь сердце с пустотой немой внутри
Всё ещё болит.

В эту ночь
Гложет душу одиночество,
Глаза сомкнуть не можешь не впервой.
Но, пока
Счастье своё ты всё ещё не нашёл,
Прошу, стремись и дальше быть самим собой.

Знаешь ведь,
Притворяться сильным больше нет нужды,
И пусть ты раньше часто плакал перед сном, 
С нежностью
Слёзы прими, вперёд продолжив идти –
Всё хорошо теперь, забудь об остальном.

День придёт,
Прошлое смехом встретишь наверняка –
Ах, если б спеть я о таком могла…
Пусть до сих пор нет ничего у меня –
Ах, если б спеть я о таком могла…

Шрамы твои болят по-прежнему, но
Наверняка теплее станет эта ночь,
Если сумеешь улыбнуться, как и всегда.

В эту ночь…

В эту ночь
Гложет душу одиночество,
Глаза сомкнуть не можешь не впервой.
Но, пока
Счастье своё ты всё ещё не нашёл,
Прошу, стремись и дальше быть самим собой.

Знаешь ведь,
Притворяться сильным больше нет нужды,
И пусть ты раньше часто плакал перед сном, 
С нежностью
Слёзы прими, вперёд продолжив идти –
Всё хорошо теперь, забудь об остальном.


Рецензии