Перевод MIMI ft. KAFU - Ima wa ii nda yo
Быть прилежной мне не удавалось никогда.
После дней, похожих друг на друга, поняла,
Что только рыдать умею я.
«Просто немножечко устала – и всё,
Утомляет яркое сияние звёзд,
Груз того, о чём сказать не в силах, лишь растёт», -
Шепчу себе под нос.
Если б, если б новый день не наступил, тогда,
Несомненно, проще бы стала жизнь моя,
Ведь сердце с пустотой немой внутри
Всё ещё болит.
В эту ночь
Гложет душу одиночество,
Глаза сомкнуть не можешь не впервой.
Но, пока
Счастье своё ты всё ещё не нашёл,
Прошу, стремись и дальше быть самим собой.
Знаешь ведь,
Притворяться сильным больше нет нужды,
И пусть ты раньше часто плакал перед сном,
С нежностью
Слёзы прими, вперёд продолжив идти –
Всё хорошо теперь, забудь об остальном.
День придёт,
Прошлое смехом встретишь наверняка –
Ах, если б спеть я о таком могла…
Пусть до сих пор нет ничего у меня –
Ах, если б спеть я о таком могла…
Шрамы твои болят по-прежнему, но
Наверняка теплее станет эта ночь,
Если сумеешь улыбнуться, как и всегда.
В эту ночь…
В эту ночь
Гложет душу одиночество,
Глаза сомкнуть не можешь не впервой.
Но, пока
Счастье своё ты всё ещё не нашёл,
Прошу, стремись и дальше быть самим собой.
Знаешь ведь,
Притворяться сильным больше нет нужды,
И пусть ты раньше часто плакал перед сном,
С нежностью
Слёзы прими, вперёд продолжив идти –
Всё хорошо теперь, забудь об остальном.
Свидетельство о публикации №126030100581