Перевод Creepy Nuts - Otonoke

Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан

Не сдадутся они без боя, да,
Но я не ровня вам, справлюсь сам, где нужна толпа.   
Квабара, квабара, квабара,
Они быстрее, чем молния! (Хей!)
В бой летят, верещат –
Вот опять начинают резво нападать! (Хей!)
Перестань донимать меня,
Ведь во всём, от и до, ты такой, как я.

Сада-чан, Кая-чан –
Как чудна из-за них мертвецов земля. (Хей!)
Не хотелось бы мешать, но как
Пробьёт четыре на часах,
Беда в этот миг найдёт тебя,
И взорвётся всё тогда!
Если слышишь чьи-то голоса,
То, наверно, одержимым кем-то стал.

А в душе, а в душе, а в душе, а в душе, а в душе
Вдруг туман исчез, стоило выйти мне на свет.
Знаешь, когда слабы, держимся крепче за других.
Может быть, боль чувства заглушит…

Будто тело, сердце, разум мой
Что-то наполняет до краёв.
Если б распахнулись за спиной широко крылья, то
Попрощался бы навеки с тьмой, (Эй!)
Улетая прочь за горизонт. (Эй!)
Будто тело, сердце, разум мой
Наполняются родным теплом.
Если б расцвели цветы у ног ярко и пышно, то
Попрощался бы навеки с тьмой, (Эй!)
Улетая прочь за горизонт. (Воу!)

За пределами смерти продолжу я существовать –
В душах и мыслях чужих обитать,
В ритмах и песнях, глазах и ушах
Буду я жить всегда. (Йеа!)

Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан

Вновь на Сайнокаваре открыл глаза. (Воу!)
Камни с молитвой сложу я там. (Камни я!)
С демоном бьюсь опять,
В бою подпевает бензопила! (Врум!)
Пересеку я океан, напевая вслух «Ша-ла-ла». (Ла-ла)
Чтобы злой дух изгнать, вам деньги надо подносить богам! (Окей?)

Ящик Пандоры открыть кто-то пожелал,
Но плевать мне на бедствия: (Как так?!)
Я долгие годы ждал, чтоб вернуться в этот мир заново! (Хей!)
Детям и новичкам этот путь не пройти, вам сюда нельзя.
Знаю, точно смотрел мне сейчас в глаза.
Что ты сказать хотел, Шьямалан?
(Веди, капитан!)

А в душе, а в душе, а в душе, а в душе, а в душе
Стоит проснуться мне – вижу, что ты меня ждал уже.
Знаешь, когда сложить щит и копьё свои решим,
Может, тогда примиримся мы…

Будто тело, сердце, разум мой
Что-то наполняет до краёв.
Если б распахнулись за спиной широко крылья, то
Попрощался бы навеки с тьмой, (Эй!)
Улетая прочь за горизонт. (Эй!)
Будто тело, сердце, разум мой
Наполняются родным теплом.
Если б расцвели цветы у ног ярко и пышно, то
Попрощался бы навеки с тьмой, (Эй!)
Улетая прочь за горизонт. (Воу!)

За пределами смерти продолжу я существовать –
В душах и мыслях чужих обитать,
В ритмах и песнях, глазах и ушах
Буду я жить всегда. (Йеа!)

Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан, дандадан, дандадан
Дандадан, дандадан, дандадан


Рецензии