Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 9 ст 32-34

Буквальный перевод

Ибо ищущие крова у меня, Партха, хотя б они были и дурного рождения: женщины, вайшьи, даже шудры идут высочайшим путем.
    Тем более чистые брамины, благочестивые, царственные риши; вступив в этот непостоянный, безрадостный мир, поклоняйся мне.    
    Размышляй обо мне, почитай меня, жертвуй мне, совершай поклонение мне; так ты придёшь ко мне, предавшись мне, (поставив) меня высшей Целью.

Литературная обработка

Ибо кто у меня ищет крова,
Хотя б были б дурного рождения:
Женщины, вайшьи и шудры
Идут высочайшим путем.
    Брамины, тем более, чистые Благочестивые, риши;
Вступив в этот непостоянный, Лишенный радости мир,
Партха, мне поклоняйся.
    Размышляй обо мне, почитай,
Совершай поклонение, жертвуй;
Предавшись мне, так ты придёшь,
Меня высшей Целью поставив.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →