Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 9 ст 32-34
Ибо ищущие крова у меня, Партха, хотя б они были и дурного рождения: женщины, вайшьи, даже шудры идут высочайшим путем.
Тем более чистые брамины, благочестивые, царственные риши; вступив в этот непостоянный, безрадостный мир, поклоняйся мне.
Размышляй обо мне, почитай меня, жертвуй мне, совершай поклонение мне; так ты придёшь ко мне, предавшись мне, (поставив) меня высшей Целью.
Литературная обработка
Ибо кто у меня ищет крова,
Хотя б были б дурного рождения:
Женщины, вайшьи и шудры
Идут высочайшим путем.
Брамины, тем более, чистые Благочестивые, риши;
Вступив в этот непостоянный, Лишенный радости мир,
Партха, мне поклоняйся.
Размышляй обо мне, почитай,
Совершай поклонение, жертвуй;
Предавшись мне, так ты придёшь,
Меня высшей Целью поставив.
Свидетельство о публикации №126022804893
