Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 9 ст 29-31

Буквальный перевод

Я одинаков ко всем существам, нет для меня ни ненавистного, ни дорогого; те же бхакты, которые поклоняются мне, они во мне, и я в них.
    Даже если очень дурно поступающий поклоняется мне, не поклоняясь иному, его можно считать праведным, ибо он решил правильно.
    Скоро он станет праведником и войдёт в вечный покой. О Каунтея, познай, поклоняющийся мне не погибнет.

Литературная обработка

Я одинаков ко всем
Существам, и нет для меня
Ни ненавистного, ни
Дорогого; те ж бхакты, кто мне Поклоняются , они во мне,
И я в них, о Каунтея.
    Даже е'сли, предста'вь,  очень ду'рно
Поступающий мне поклоняется,
Не поклоняясь иному,
Его' считать пра'ведным мо'жно, Ибо о'н решил пра'вильно, ве'рно.
    Праведником станет скоро
Он в покой вечный войдёт
Познай, поклоняющийся
Мне, не погибнет, Арджуна.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →