Alfred Wolfenstein. Fahrt

Альфред Вольфенштейн. Поездка.

Скорый поезд кричит, ускоряясь, ярко светит луна.
О, гармония  стоп: медленных — быстрых сейчас решена!
На голых рельсах бьются сердца
Вместе с вагонами всю ночь без конца.

Мы — стая, что оставила чёрствые города.
Прочь, дома! С нами в железном ритме движется только звезда.
Деревни огнями мерцают,
И гаснут под натиском нашим   и исчезают.

Потопим же пепельно - серый закатный мир под железный стук!
Подобно доброй кровИ, поезд всё растворяет  вокруг.
Горы скользят всё быстрей
В озера… в мир скоростей.

Но мы, изрезанные, как облака, плывущие над гладким морем,
Проносимся над ним на одном дыхании с ревом.
И мы,  гремя колесАми,
видим ревущие звезды  над нами.

Взгляни вверх, вверх посмотри … туда  нас поезд несёт,
Вверх в сияние… вот стук колёс затихает…  превращается ночь в полёт…
Мы все в звезды диком пламени
В едином слиянии  замерли!

Станции прижимают нас тормозами к себе,
Мы теснммся в душном купе !
Мы в открытые окна глядим
И в хороводе пылающих звёзд летим.

Alfred Wolfenstein. Fahrt.

Der D-Zug schreit und steigert sich, der Mond steht hell
O Einklang aller F;;e langsam - F;;e schnell!
Die Herzen schlagen
Auf blanker Schiene mit den Wagen.

Wir sind ein Schwarm dem spr;den Schritt der St;dte fern!
Ihr H;user fort! mit uns f;hrt eisern nur der Stern
Die D;rfer blinken,
Von unserm Sturm verl;scht versinken.

Versenken wir das Aschengrau der Abendwelt!
Wie gutes Blut zerschmilzt der Zug, was uns umstellt.
Gebirge gleiten
In Seen … ins Meer der Schnelligkeiten.

Doch wir gezackt wie Wolken aus dem glatten Meer
Mit einem Atem dampfen wir dar;ber her
Und brausend sehen
Wir brausende Sterne stehen …

Seht auf, seht auf … da steigt und schreit und hebt der Zug
Uns hoch in Glanz … das Gleis verstummt … die Nacht wird Flug …
Wir alle flammen
Im wildren Schmelz des Sterns zusammen!

Und nagelt uns die Bremse auf Stationen fest,
Wir fahren noch … ins muffige Hotel gepresst!
Aus Fenstern neigen
Wir uns und sausen Sternenreigen.


Рецензии