Веса Паспалеева Мартенички от Бабы Марты Мартеничк

„МАРТЕНИЧКИ ОТ БАБА МАРТА” („МАРТЕНИЧКИ ОТ БАБЫ МАРТЫ”)
Веселина Владимирова Караманова – Веса Паспалеева (1900-1980 г.)
                Болгарские поэты
                Стихи для детей
                Перевод: Ольга Соколова Горяева


Веса Паспалеева
МАРТЕНИЧКИ ОТ БАБА МАРТА

Баба Марта, троп-троп-троп,
бърза през горицата.
Мартенички цял вързоп
носи на дечицата.

– Бабо Марто, чик-чирик, –
вика и врабченцето, –
мартеничка ми вържи
пъстра на вратленцето!

Баба Марта от сърце
поздрави юначето:
– На ти мартинички две,
врабчо, за калпачето!

Работливо си дете,
мразиш мързеланите.
Затова ще наградя
тебе вместо враните.


Веса Паспалеева
МАРТЕНИЧКИ ОТ БАБЫ МАРТЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Соколова Горяева)

Баба Марта к нам спешит
топ-топ-топ из рощицы.
Мартенички получить
всем ребятам хочется.

– Баба Марта, чик-чирик, –
воробей спел весело, –
мартеничку подари
мне за эту песенку.

– Работящий парень ты,
лодырей не жалуешь,
мартенички целых две
на – возьми, пожалуйста!

Мартенички для того,
кто весь год не ленится.
А воронам – ничего,
коль они бездельницы!


Рецензии
Милое, славное детское стихотворение к первому весеннему празднику! Тёплого, ласкового солнышка и пробуждения природы! А у нас март обычно весь снежный. Только в конце месяца появятся подснежники в лесу.
Радости болгарским детям и всем остальным тоже!

С наилучшими пожеланиями,
Ваша Светлана.

Светлана Татарченко   28.02.2026 14:07     Заявить о нарушении
🕊️👼🕊️
С сердечной благодарностью за прочтение и отзыв!

Красимир Георгиев   28.02.2026 14:13   Заявить о нарушении