Стихи Роберта Фроста Desert Places - Пустынные мес
Снег падал, ночь спускалась в тишине,
Шёл мимо поля в зыбкой полутьме.
Земля под снегом полностью, как будто,
Лишь слабый проблеск травки на стерне.
Вокруг дремучий лес, сосновый бор,
Зверям наружу хочется из нор.
Рассеян одиночеством гнетущим,
Невольно взят, как будто, на измор.
От одиночества в груди тоска,
Что захлестнёт меня наверняка.
Она как мрак на снежном покрывале,
Не выразить, теория тонка.
Но разве можно напугать всерьёз,
Где нет людей и даже между звёзд?
А я уже гораздо ближе к дому,
Страшней прожить в пустом дому до слёз.
Оригинал:
Snow falling and night falling fast, oh, fast
In a field I looked into going past,
And the ground almost covered smooth in snow,
But a few weeds and stubble showing last.
The woods around it have it—it is theirs.
All animals are smothered in their lairs.
I am too absent-spirited to count;
The loneliness includes me unawares.
And lonely as it is, that loneliness
Will be more lonely ere it will be less—
A blanker whiteness of benighted snow
With no expression, nothing to express.
They cannot scare me with their empty spaces
Between stars—on stars where no human race is.
I have it in me so much nearer home
To scare myself with my own desert places.
Автоперевод:
Снег падает, и ночь быстро спускается, о, быстро
В поле, мимо которого я прошёл,
И земля почти полностью покрыта снегом,
Но последние проблески сорняков и стерни видны.
Лес вокруг — это их.
Все животные задыхаются в своих логовах.
Я слишком рассеян, чтобы считать;
Одиночество неосознанно охватывает меня.
И как бы одиноко ни было, это одиночество
Станет ещё более одиноким, прежде чем станет меньше —
Более белая мгла мрака снега
Без выражения, нечем выразить.
Они не могут напугать меня своими пустыми пространствами
Между звёздами — на звёздах, где нет человеческой расы.
У меня есть это, гораздо ближе к дому,
Чтобы напугать себя своими пустынными местами
Свидетельство о публикации №126022707567