Когда был ребёнок ребёнком
«Lied Vom Kindsein», Peter Handke, 1986
Мой поэтический перевод,в знак того, что когда-то настанет примирение между Германией и Россией, Россией и всем миром. Наверное, это должно быть так просто, как многое в детстве...
***
Когда был ребёнок обычным ребёнком,
Безвольно бродил, свесив детские руки,
Хотелось — ручей стал бы речкою громкой,
А лужа бы — морем широким, без скуки.
Когда был ребёнок с душою ребёнка,
Все сущности были наивно едины,
Ко многим из жизни одушевлёнкам
Мечталось увидеть простые картины.
Когда был ребёнок без значимых мнений,
Без взрослых привычек, и крестиком ноги,
На фотках — не морщась, волосам — завихрений,
Срывался он с места в любые дороги.
Когда задавался ребёнок вопросом:
«А вот почему это я, а не ты?
И здесь, а не там начинается время?
Там где-то в пространстве конца пустоты
Под солнцем зачем нам сонливое бремя?
Мне видится, слышится запах иллюзий,
Как может быть так, что я тот, кто я есть?
И были ль действительно злобные люди,
Останусь собой — это стоит учесть?»
Когда был ребёнок чуть меньше, ребёнком,
Давился капустой, шпинатом холодным,
От пудинга с рисом, противным горохом.
А нынче всё ест, и не только голодным!
Когда был ребёнок немного ребёнком
Однажды проснулся в постели чужой,
Казались прекрасными всякие люди
И с райской такою своей простотой.
Теперь превратились они в исключенье
Он чувствовал Рай, но всё тщетно, увы,
Ребёнок предствил небытьё и забвенье
А Рай - это только ребёнка мечты.
Когда был ребёнок чуть больше ребёнком
И был переполнен игрой вдохновений.
Сейчас лишь в работе его увлечёнка,
В работе, и нет никаких расслаблений.
Когда-то ребёнку всего так хватало:
И ягод, и яблок, и теплого хлеба,
Язык становился немного шершавым
От грецких орехов, которые с неба.
Всё так же сейчас, как всегда, и как раньше,
Стремится ребёнок к высокой горе,
И в город, который всё больше и краше,
Со зрелостью вишни в любимом дворе.
Он был в эйфории, как будото бы прежде,
Застенчив от всякого нового человека,
В какой-то совсем уже детской одежде,
Всё так же ждёт искренне первого снега.
Когда был ребёнок обычным ребёнком,
Вонзил палку в дерево, словно копьё,
И в дереве всё ещё слышится звонко,
Как будто вибрирует детство своё.
Вечно Неспящий, 2026
Свидетельство о публикации №126022702208
Все сущности были наивно едины (с)
Прекрасное стихотворение!
Тронуло до слёз...
Спасибо!
Ирина Юрская 04.03.2026 21:31 Заявить о нарушении