«АЩЕ ИСПЫТАЮ МОЯ ДЕЛА, СПАСЕ, ВСЯКАГО ЧЕЛОВЕКА ПРЕВОЗШЕДША ГРЕХАМИ СЕБЕ; ЗРЮ, ЯКО РАЗУМОМ МУДРСТВУЯЙ СОГРЕШИХ, НЕ НЕВЕДЕНИЕМ.» Перевод на русский язык этого стиха канона великого христианского святого и писателя звучит так: «Когда исследую свои дела, Спаситель, то вижу, что превзошел я грехами всех людей, ибо я грешил с разумным сознанием, а не по неведению.» Даже и добавить нечего. Разве, что это: «Калу примесихся, окаянный, умом, омый мя, Владыко, банею моих слез, молю Тя, плоти моея одежду убелив яко снег.»
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.