НЕ С ТЕМИ
На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю,
Им песен я своих не дам.
Не с теми, кто бежал, не с теми,
Кто душу продал за покой.
Мы здесь — в огне, в беде, в системе,
Но остаёмся здесь с собой.
Но вечно жалок мне изгнанник,
Как заключённый, как больной.
Темна твоя дорога, странник,
Полынью пахнет хлеб чужой.
Не с теми, кто бежал, не с теми,
Кто душу продал за покой.
Мы здесь — в огне, в беде, в системе,
Но остаёмся здесь с собой.
А здесь, в глухом чаду пожара,
Остаток юности губя,
Мы ни единого удара
Не отклонили от себя.
Не с теми, кто бежал, не с теми,
Кто душу продал за покой.
Мы здесь — в огне, в беде, в системе,
Но остаёмся здесь с собой.
И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час…
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
Не с теми, кто бежал, не с теми,
Кто душу продал за покой!
Мы здесь — в огне, в беде, в системе,
Но остаёмся здесь с собой!
Музыкальная интерпретация произведения 1922г. Анны Ахматовой
Задача: в музыкальной форме показать, связь времён и смыслов.
"Исследователи связывают написание стихотворения с несколькими событиями. Например, с отъездом в августе 1922 года композитора А. С. Лурье, близкого друга Ахматовой, который неоднократно просил её приехать к нему, но не получил ответа. Также существует версия, что стихотворение было направлено против писателя А. Н. Толстого и поэтессы Н. В. Крандиевской, покинувших Советскую Россию летом 1918 года. При этом строка «Им песен я своих не дам» может быть связана с публикацией Ахматовой в берлинской газете «Накануне» без её ведома в 1922 году."
Свидетельство о публикации №126022507183