Снеговик

Снеговик стоит у дома
В белоснежном сюртуке,
Нос краснеет, вид знакомый,
Палка крепкая в руке.

Он не сдвинулся ни разу,
Даже в бурю кверху нос.
Он молчит — стоит на страже,
Словно намертво примёрз.

Но разбуженный капелью
В первый солнечный денёк —
Он помчался без оглядки,
И никто догнать не смог.


Das Gedicht „Der Schneemann auf der Stra;e“
stammt aus der Feder von Robert Reinick.

Der Schneemann auf der Stra;e
tr;gt einen wei;en Rock,
hat eine rote Nase
und einen dicken Stock.

Er r;hrt sich nicht vom Flecke,
auch wenn es st;rmt und schneit.
Stumm steht er an der Ecke
zur kalten Winterszeit.

Doch tropft es von den D;chern
im ersten Sonnenschein,
da f;ngt er an zu laufen,
und niemand holt ihn ein.


Подстрочник

Строфа 1:
Der Schneemann auf der Stra;e — Снеговик на улице
tr;gt einen wei;en Rock, — носит белый сюртук,
hat eine rote Nase — у него красный нос
und einen dicken Stock. — и толстая палка.
Строфа 2:
Er r;hrt sich nicht vom Flecke, — Он не сдвинется с места,
auch wenn es st;rmt und schneit. — даже когда штормит и метёт.
Stumm steht er an der Ecke — Молча стоит он на углу
zur kalten Winterszeit. — в холодную зимнюю пору.
Строфа 3:
Doch tropft es von den D;chern — Но лишь закапает с крыш
im ersten Sonnenschein, — при первом солнечном луче,
da f;ngt er an zu laufen, — он пускается бежать,
und niemand holt ihn ein. — и никто его не догонит.


Рецензии
Он не сдвинулся ни разу,
Игнорируя прогноз.
Он молчит — стоит на страже,
Словно намертво примёрз.

Валерий Нестеров 2   25.02.2026 13:25     Заявить о нарушении