Валери Петров Японский фильм Японският филм
Валери Нисимов Петров (1920-2014 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Давид Самойлов
Валери Петров
ЯПОНСКИЯТ ФИЛМ
На остров гол живеят двама
и го поливат нощ и ден.
Това е филма. Друго няма.
И вий скучаете край мен.
Жената, хвърлила черпака,
се просва в хълцания зли.
А вий се смеете във мрака
на глупостта, че сте дошли.
Защо? Нима сте духом голи
подобно оня остров там?
Ако е тъй, то за какво ли
се трудиме над вас, не знам!
Но на екрана, мълчалива,
жената се изправя пак,
за да полива свойта нива
все тъй, черпак подир черпак.
Сега вървете към вратите,
шумете, смейте се на глас –
докрай, додето разцъфтите,
ще мъкнем влагата към вас!
Валери Петров
ЯПОНСКИЙ ФИЛЬМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Давид Самойлов)
Она и он на остров голый
таскают воду день и ночь.
И вот весь фильм. Хотя б веселый!
Зевоту трудно превозмочь!
Вот женщина, черпак отбросив,
лежит и всхлипывает зло...
А вы тихонечко смеетесь,
что с фильмом вам не повезло.
Неужто души ищут глади,
голей, чем остров, становясь?
И если это так, то ради
чего мы трудимся для вас!
Но эта женщина с экрана
встает угрюмо и молчком
и поливает непрестанно
посев – черпак за черпаком.
Теперь вы к выходу, ватагой,
позабывая эту чушь...
А нам опять брести за влагой
для орошенья ваших душ.
Свидетельство о публикации №126022501888