Alfred Wolfenstein. Tiger

Альфред Вольфенштейн. (1883-1945). Тигр. (1912)

Яркое Солнце клетку его заливает,
И на его полосатую шкуру  тени бросает
от черных прутьев решётки.
Он щурится, с тоскливым рыком  из дикой глотки.
Свет в клетку легко проникая,
на подстилке лежит, его согревая!

Не может ли Солнце, из плена его спасти,
бросившись вместе с ним на решетку?
Разве жаркое пламя не расплавит её пруты?

Или Солнце жаркое не такое , как казалось ему,
когда  горело в далеком,  небесном краю.
Здесь же в темнице
рисует  лишь тени его десница.   

Alfred Wolfenstein. Tiger.

Die gro;e Sonne scheint in seine Zelle
Und zieht auf seinem bunt gestreiften Felle
Noch andre Striche: schwarzer St;be Schatten.

Er blinzt hinauf mit w;tendem Verlangen:
Das Licht durchbricht doch die zerbissnen Stangen!
Es legt sich innen zu ihm auf die Matten!

Kann sich die Sonne nicht mit ihm zusammen
Aufs Gitter werfen? Schmelzen hei;e Flammen
Aus ihrer beider Rachen nicht die Platten?

Die Sonne ist nicht hei;, wie er sie kannte,
Als sie im fernen freien Himmel brannte –
Auch sie gefangen, malt hier Kerkerschatten


Рецензии