У. Х. Оден Ночная Почта

У.Х.Оден  Ночная Почта
(Комментарий к фильму о Главной Почтовой Конторе)

1
Это ночная почта - международного рода,
что доставляет чеки, все вести да переводы,

и письма для имущих, и письма для бедняг, -
любым девицам, и в любой универмаг.

Она гористою дорогой в Беатток,
осилив каждый склон, доставит почту в срок.

Машина, расчихавшись, быстро мчится
меж валунов, болот и зарослей пушицы,

и мили гложет, дыма напускав,
среди густых согнутых ветром трав.

И птицы, головы просунув меж ветвей,
дивятся, видя бесшабашных почтарей.

Овчарки, позабыв обычный свой кураж,
во снах смиряют весь ажиотаж.

На ферме спят. Нигде не видно люда,
и лишь окошках сотрясается посуда.

2
Но вот настал рассвет, и кончился подъём.
И Почта подъезжает к Глазго.
А там буксиры на воде, и там большие краны.
На суше кузницы и печи. Стоят громадные машины
по всей на равнине - вроде шахматных фигур.
И вся Шотландия с утра ждёт почту -
в долинах между гор и зеленеющих озёр.
Народ здесь жаждет писем и вестей.

3
То письма от хиппи и панков, то письма из банков,
письма девиц и юнцов, и письма для дедов и вдов.
Объявления и приглашения.
То выгодные предложения,
и чувственные объяснения.
Признания и сомнения,
да сплетни и обвинения.
Обильные новости и отчёты
про денежные обороты.
И с летних курортов большие фото.
Да шаржи на всяких смешных людей -
от братьев, от тётушек и дядей.
Письма к шотландцам с французского юга,
где приходилось иному и туго
в разных гористых и влажных местах...
Всё это на разноцветных листах.
Розовый, белый, лиловый размах.
Скука и поиск на что опереться.
Горестный смех. Излияния сердца.
Много ошибок, любые листки,
что - на машинке, а что от руки.

4
Утро. И тысячи граждан всё спят.
Видят во сне всевозможных чудовищ.
Только в Крэнстоне, не то в Кроуфорде
кто-то за чаем сидит пред джазбандом.
Перед работою спят ещё в Глазго,
Спит благолепно ещё Эдинбург,
да и, весь каменный, спит Абердин.
Там продолжаются тихие сны.
Скоро проснутся с надеждой на письма.
Все с учащением ждущех сердец
Вскоре услышат сигнал почтальона.
Кто ж может вынести чувство забытости?


Night Mail (Commentary for a G.P.O. Film)

This is the night mail crossing the Border,
Bringing the cheque and the postal order,

Letters for the rich, letters for the poor,
The shop at the corner, the girl next door.

Pulling up Beattock, a steady climb:
The gradient's against her, but she's on time.

Past cotton-grass and moorland boulder
Shovelling white steam over her shoulder,

Snorting noisily as she passes
Silent miles of wind-bent grasses.

Birds turn their heads as she approaches,
Stare from bushes at her blank-faced coaches.

Sheep-dogs cannot turn her course;
They slumber on with paws across.

In the farm she passes no one wakes,
But a jug in a bedroom gently shakes.


Dawn freshens, Her climb is done.
Down towards Glasgow she descends,
Towards the steam tugs yelping down a glade of cranes
Towards the fields of apparatus, the furnaces
Set on the dark plain like gigantic chessmen.
All Scotland waits for her:
In dark glens, beside pale-green lochs
Men long for news.


Letters of thanks, letters from banks,
Letters of joy from girl and boy,
Receipted bills and invitations
To inspect new stock or to visit relations,
And applications for situations,
And timid lovers' declarations,
And gossip, gossip from all the nations,
News circumstantial, news financial,
Letters with holiday snaps to enlarge in,
Letters with faces scrawled on the margin,
Letters from uncles, cousins, and aunts,
Letters to Scotland from the South of France,
Letters of condolence to Highlands and Lowlands
Written on paper of every hue,
The pink, the violet, the white and the blue,
The chatty, the catty, the boring, the adoring,
The cold and official and the heart's outpouring,
Clever, stupid, short and long,
The typed and the printed and the spelt all wrong.

Thousands are still asleep,
Dreaming of terrifying monsters
Or of friendly tea beside the band in Cranston's or Crawford's:

Asleep in working Glasgow, asleep in well-set Edinburgh,
Asleep in granite Aberdeen,
They continue their dreams,
But shall wake soon and hope for letters,
And none will hear the postman's knock
Without a quickening of the heart,
For who can bear to feel himself forgotten?
19935 г.


Рецензии