Сулако

По ущелью и под корягу
За порогом на новый порог
Вдоль обрыва бежит СулАко,
Ловко прыгает бурный поток,

Отбивает со смехом брызги
О холодный блестящий гранит,
Под луной и туманом низким
По расколотым глыбам звенит,

Улыбается ярким бликом,
Унося за крутой поворот
По рокочущим волнам диким
Небольшой неустойчивый плот.

Окружает беглянку сельва.
Тень бросают изгибы ветвей.
Тростники подступают слева,
Наполняясь шипением змей.

Тяжело в буйной речке лодкам.
Перекаты её нелегки
На пути непростом, коротком
Своенравной, коварной реки.

15.08.2025

*Сулако - река в Латинской Америке.


Рецензии
Красивое описание реки! Спокойный ритм стихотворения, хотя речка буйная. Интересное название. А что оно означает? Есть похожее название реки в Дагестане – Сулак, но, скорее всего, этимология не связана.

С уважением.

Гица Волх   27.02.2026 20:46     Заявить о нарушении
Благодарю! Действительно, почти такое же название. В основе дагестанского названия корень "су", обозначающий в тюркских языках воду. В языках Южной Америки есть такой же корень с тем же значением. Но, наверное, это совпадение случайное. Индейцев давно хотели "породнить" с тюрками, но недавние исследования показали, что индейцы отделились от общего корня азиатов до того, как тот дифференцировался. То есть, коренные американцы одинаково далеки от всех азиатов.
Но совпадение забавное.

Матвей Борский   28.02.2026 17:57   Заявить о нарушении