Любовь не всё. Перевод с английского

Любовь не всё. Не хлеб и не вода,
Не отчий дом, покинутый давно,
И не челнок, когда туда-сюда
Пловца бросает яростной волной.

Любовь не сможет вылечить тебя
От рака лёгких или слепоты,
И почему-то многие, любя,
Желают смерти, вечной темноты.

Но если вдруг настанет трудный час,
Придёт нужда походкою скупой,
Смогу ли я тогда забыть о нас
И променять тревоги на покой,

Отдать любовь за кров и за еду?!
Молчи, родной, а то с ума сойду.

.

Текст оригинала

Love Is Not All
By Edna St. Vincent Millay

Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain;
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again;
Love can not fill the thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution’s power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It well may be. I do not think I would.
.
.
Любовь не всё
Эдна Сент-Винсент Миллей
.
Подстрочный перевод
.
Любовь не всё: она не мясо и не питьё
Не сон/дремота, не крыша от дождя;
Не плывущее бревно/брус/балка для людей, которые тонут/погружаются в воду,
Поднимаются/всплывают и погружаются, поднимаются и погружаются снова;

Любовь не может наполнить дыханием утолщённое лёгкое,
Очистить кровь или срастить сломанную кость;
И всё же многие заводят дружбу со смертью
Прямо сейчас/пока я говорю, только из-за отсутствия/недостатка любви.

Вполне может быть, что в трудный час,
Скованная болью и стонущая [со стоном молящая] об облегчении/освобождении,
Или измученная нуждой сверх сил/до предела,
Я могу быть доведена до того, чтобы продать твою любовь за покой

Или обменять память об этой ночи на еду.
Вполне может быть. Я не думаю, что это сделаю.


Рецензии
Умничка! Первая попытка, и сразу такая удачная. Смысл твоих строк кажется мне более лиричным и эмоционально-насыщенным.

~ ❀ ☼ ♡ ☼ ❀ ~

Лира Югорская   01.03.2026 20:29     Заявить о нарушении
Отсебятины много, не перевод, а пересказ. Трудное это дело, переводы. Вряд ли ещё возьмусь, лучше писать своё. Тут меня просто попросил один человек, не смогла отказать. Теперь что выросло, то выросло 🤣
Марина, спасибо огромное!

Агата Бахрушина   01.03.2026 21:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.