Книга роман Королева 17 часть 16 глава

Королева Анна, глядя в зеркало, наблюдала за Джулией. "Что ж, пора собираться в дорогу, к нашей милой графине Изольде", – подумала она, и в её глазах вспыхнул огонёк предвкушения.

Слуги суетились, словно боясь что-то упустить. Гвардейцы, сидя на лошадях, ждали, когда карета выедет из дворца.

Служанка шла позади королевы, прислушиваясь к лёгким шагам по паркету. "Зима голодная, даже в зале прохладно", – заметила королева, но её мысли были далеко, уносясь к теплу, которое она искала.

Подойдя к карете, служанка быстро подала ей руку. Королева села, и служанка тут же устроилась напротив.

Впереди гвардейцы поднялись в галоп, чтобы карета могла следовать за ними. По бокам и сзади также ехали гвардейцы.

Служанка, глядя в окно, тихо прошептала: "Ваше Величество, зачем столько солдат с нами? Они что, собираются арестовать саму графиню Изольду?" От её слов Анна резко рассмеялась, но в этом смехе слышалась некая нервозность, предвкушение.

"Нет, это для моей же безопасности. Дорога тяжёлая и долгая. Зачем мне самой ехать, чтобы её задержали?" – вновь засмеялась королева, и её взгляд стал более глубоким, задумчивым.

Прошло несколько часов, прежде чем они подъехали к замку графини. Слуга, увидев герб королевы Франции, побледнел и быстро побежал в зал. Изольда сидела в кресле, беседуя с Анабель. Слуга влетел в комнату, чуть не упав перед ней.

"Что случилось? Отчего такое поведение?" – спросила графиня, и в её голосе прозвучала нотка тревоги.

"Королева Анна приехала к вам!"

"Ко мне?" – с удивлением посмотрела она на слугу, и её сердце забилось быстрее. "Минутку, мне нужно быстро собраться с мыслями", – сказала она, пытаясь унять волнение.

"Так, Анабель, солнце моё, сиди в комнате и никуда не выходи без моего разрешения", – сказала графиня.

"Но почему?" – спросила Анабель.

"Потому что чем меньше тебя видит королева, тем меньше проблем". Она резко встала, но, подойдя к Анабель, обняла её за талию. "Ты ведь умная женщина", – сказала она, нежно целуя в губы, словно прощаясь с частью себя.

Идя по залу, графиня размышляла про себя: "Зачем вдруг её приезд, да ещё так неожиданно?" В её душе боролись страх и необъяснимое влечение.

Королева рассматривала портреты и графские титулы разных эпох. Служанка стояла позади неё.

Увидев графиню Изольду, королева улыбнулась, и эта улыбка была полна скрытого желания. "Ты, как всегда, свежа, словно осенняя роза в саду", – сказала королева, и в её голосе прозвучала неприкрытая нежность.

"Благодарю вас за ваши слова", – ответила графиня, чувствуя, как по её телу пробегает дрожь.

"Не льстите мне, дорогая моя", – сказала королева, подойдя ближе, и её взгляд пронзил Изольду. "Я скучала без вашего внимания. Мне было слишком холодно и одиноко без вас", – в её голосе звучала почти морьба.

"Вы могли написать мне письмо, зачем..." – начала Анна, но её слова застряли в горле.

"Я решила сама приехать к вам. Моё сердце и так полно тревоги. Вы будто избегаете меня", – сказала Анна, и в её глазах читалась боль.




"Разве я смею так поступать перед вами, Ваше Величество?" – ответила графиня, её голос дрожал, а взгляд метался, пытаясь уловить истинные намерения королевы.

"Сколько между нами слов, и сколько ещё не сказано!" Анна обняла графиню за талию, прижимая к себе с такой силой, что Изольда едва могла дышать. Её дыхание обжигало шею графини, вызывая мурашки по коже.

"Вы думаете, что умнее меня?" – сказала Анна, её голос стал низким, почти рычащим. "Разве я настолько слепа?" В её глазах горел огонь, смесь обиды и страсти.

От её слов графиня старалась сгладить их нежностью, но её собственное сердце колотилось как сумасшедшее. "Я переживаю за вас", – сказала графиня, пытаясь вложить в эти слова всю свою искренность.

"Не вижу", – ответила Анна, её взгляд был пронзительным, не оставляющим места для лжи. "Я, должно быть, неверно вас понимаю. Моей любви вам не хватает? Вас волнует лишь своё, но не моё сердце. Иногда мне хочется вас убить, но ваша смерть для меня станет страшнее моей жизни", – каждое слово было пропитано жгучей ревностью и отчаянием.

"Ваше Величество, – сказала графиня, – давайте всё обсудим наедине", – она чувствовала, что воздух вокруг них накалился до предела.

Служанке было неловко перед ними, она поспешно отступила. Графиня велела слуге предоставить комнату для служанки.

Взяв королеву за руку, их пальцы переплелись, и они направились в другую комнату. Слуга принёс им вина, винограда и апельсинов – то, что королева любила есть после бокала вина.

Взяв одну виноградину, Анна сказала, её голос стал мягче, но в нём всё ещё чувствовалась стальная решимость: "Я ревнива, и ты это видишь".

"Я и так твоя. Зачем ревность?" – ответила графиня, её взгляд был полон мольбы, но Анна смотрела на неё властно, не отводя глаз.

Её губы коснулись губ графини, сначала нежно, потом с нарастающей силой. "Сколько мне ещё терпения нужно перед тобой?" – прошептала Анна, её дыхание смешалось с дыханием Изольды.

Её пальцы коснулись лица графини, очерчивая контуры, словно изучая каждую черточку. "Я хочу наслаждаться тобой, а не злиться", – сказала королева, и в её голосе прозвучала глубокая, почти болезненная тоска.

Пальцы графини легли на плечи королевы, сжимая ткань платья. "Как долго ты будешь меня мучить?" – сказала королева, и в её глазах читалась невыносимая жажда, желание раствориться в этом моменте, забыв обо всём.


Рецензии