Превращение
И звёзды мерцают, как тайные знаки,
Там, где грань миров тонка и зыбка,
Начнётся рассказ о любви и о мраке.
Под сенью луны, что бледным ликом
Скользила по древним, замшелым стенам,
Брёл путник, чья поступь была легка,
К обители тайны, к забытым пределам.
Врата распахнулись, скрипя, как стон,
И холод могильный объял его вдруг.
Там, в сумраке зала, где время спит,
Явилась старуха, как призрачный круг.
Но стоит лишь губ прикоснуться к губам,
И древнее эхо пронзит тишину.
Заклятье веков, что давило годами,
Рассыплется прахом, развеет вину.
Старуха в красу обернётся, как сон,
Из пепла восстанет, сияя, как свет.
Любовь, словно магия, рушит закон,
И тьма отступает, встречая рассвет.
Глаза её, прежде как угли во тьме,
Теперь же – озёра, где звёзды горят.
Слова, что звучали, как лезвие,
Теперь – нежный шёпот, что ласкает взгляд.
Морщины, что сетью легли на чело,
Растаяли, словно туман на заре.
Но в сердце героя пылает тепло,
Что тьму прогоняет, как солнце в окне.
Но стоит лишь губ прикоснуться к губам,
И древнее эхо пронзит тишину.
Заклятье веков, что давило годами,
Рассыплется прахом, развеет вину.
Старуха в красу обернётся, как сон,
Из пепла восстанет, сияя, как свет.
Любовь, словно магия, рушит закон,
И тьма отступает, встречая рассвет.
Не просто старуха, а фея была,
Что злой чародей заточил в этот плен.
Её красота, как заря, расцвела,
Разрушив проклятья невидимых стен.
В замке, где прежде лишь тени бродили,
Теперь зазвучал смех, как звон хрусталя.
Две души, что друг друга так долго ждали,
Нашли своё счастье, сквозь вечность скользя.
Но стоит лишь губ прикоснуться к губам,
И древнее эхо пронзит тишину.
Заклятье веков, что давило годам,
Рассыплется прахом, развеет вину.
Старуха в красу обернётся, как сон,
Из пепла восстанет, сияя, как свет.
Любовь, словно магия, рушит закон,
И тьма отступает, встречая рассвет.
Свидетельство о публикации №126022107409
