Цусима
Наш к венку прикован взгляд:
Здесь в Корейском грохотало
Восемьдесят лет назад.
Вот и остров тот - Цусима,
Что название бою дал.
Не пройти без боли мимо,
Если морю жизнь отдал ...
Погибали, но стреляли.
С кораблями шли на дно.
Это ж вы откуда взяли,
Что, мол, было так давно?
Нас снимают слева, справа ...
Вам - традиции хранить!
Вам в наследство дедов слава:
- Всем колено приклонить!
2 июня 1985 года
Цусимский пролив Японского моря
Борт большого десантного корабля
© Владимир Пелевин
Опубликовано в сборнике поэзии Владимира Пелевина "От Певека до Камрани", издательство "Константа", 2019 год, стр. 69
Цусимское морское сражение — морская битва 14 (27) мая — 15 (28) мая 1905 года в районе острова Цусима (Корейский пролив), в которой российская 2-я эскадра флота Тихого океана под командованием вице-адмирала З. П. Рожественского потерпела поражение от Императорского флота Японии под командованием адмирала Хэйхатиро Того.
Русская эскадра потеряла убитыми и утонувшими 209 офицеров, 75 кондукторов, 4761 нижнего чина, всего 5045 человек.
Ранены 172 офицера, 13 кондукторов и 178 нижних чинов.
В плен взяты 7282 человека, включая двух адмиралов.
На интернированных кораблях остались 2110 человек.
Всего личного состава эскадры перед сражением было 16 170 человек, из них 870 прорвались во Владивосток.
Из 38 участвовавших с русской стороны кораблей и судов затонули в результате боевого воздействия противника, затоплены или взорваны своими экипажами — 21 (7 броненосцев, 3 броненосных крейсера, 2 бронепалубных крейсера, 1 вспомогательный крейсер, 5 миноносцев, 3 транспорта),
сдались в плен или были захвачены 7 (4 броненосца, 1 миноносец, 2 госпитальных судна), из них госпитальное судно «Кострома» было впоследствии отпущено.
Интернированы в нейтральных портах до конца войны 6 кораблей (3 бронепалубных крейсера, 1 миноносец, 2 транспорта).
Анализ стихотворения Владимира Пелевина «ЦУСИМА»
Дата и место создания: 2 июня 1985 года, Цусимский пролив Японского моря, борт большого противолодочного корабля «Строгий».
Тематика и исторический контекст
Стихотворение посвящено Цусимскому сражению (14–15 (27–28) мая 1905 года) — решающему морскому бою русско-японской войны, в котором российская 2-я эскадра под командованием вице-адмирала З. П. Рожественского потерпела поражение от Императорского флота Японии под командованием адмирала Хэйхатиро Того.
Автор находится в тех же водах спустя 80 лет после трагедии и осмысляет подвиг русских моряков.
Композиционный разбор
Первая строфа (строки 1–4):
Создаёт атмосферу тишины и скорби («Тихо, тихо, тихо стало…»).
Взгляд прикован к венку — символу памяти («Наш к венку прикован взгляд»).
Указание на временной разрыв: «Восемьдесят лет назад» — связь времён.
Место действия: Корейский пролив, где грохотали залпы боя.
Вторая строфа (строки 5–8):
Конкретизация места: «Вот и остров тот — Цусима» — остров дал название сражению.
Эмоциональная оценка: «Не пройти без боли мимо» — личная сопричастность автора.
Ключевая мысль: память о тех, кто «морю жизнь отдал».
Третья строфа (строки 9–12):
Героический акцент: «Погибали, но стреляли» — упорство и мужество экипажа.
Трагизм: «С кораблями шли на дно» — гибель вместе с судном.
Полемика с забвением: «Это ж вы откуда взяли, / Что, мол, было так давно?» — призыв не отделять прошлое от настоящего.
Четвёртая строфа (строки 13–16):
Современность: «Нас снимают слева, справа» — момент запечатления памяти (фото, видео).
Передача эстафеты: «Вам — традиции хранить!» — обращение к новому поколению.
Символ преемственности: «Вам в наследство дедов слава» — наследие подвига.
Ритуальный жест: «Всем колено приклонить!» — знак уважения и скорби.
Художественные средства
Звукопись: повтор «Тихо, тихо, тихо» создаёт эффект тишины, благоговения.
Эпитеты: «Корейском грохотало» — контраст тишины и грохота прошлого.
Символы: венок — память, дань уважения;
море — стихия, принявшая жертвы;
коленопреклонение — ритуал почитания.
Контрасты: тишина сейчас vs грохот боя тогда; давность события vs его живая актуальность.
Риторические вопросы: «Это ж вы откуда взяли…» — эмоциональный вызов тем, кто готов забыть.
Побудительные конструкции: «Вам — традиции хранить!», «Всем колено приклонить!» — прямое обращение к читателю/потомкам.
Лексика: сочетание разговорных оборотов («Это ж вы откуда взяли») с высокой патетикой («дедов слава»).
Стилевые особенности
Жанр: гражданская лирика с элементами реквиема и напутствия.
Ритмика: вольный стих с нерегулярной рифмовкой — передаёт живую речь и эмоциональную взволнованность.
Интонация: от скорбной медитации к торжественному наказу.
Лирический герой: свидетель, осознающий свою роль в цепи памяти — он не просто наблюдает, а передаёт эстафету.
Ключевые мотивы
Память vs забвение: автор настаивает, что подвиг не теряет силы с годами.
Преемственность поколений: «дедова слава» — не музейный экспонат, а живая традиция.
Долг и честь: коленопреклонение — не унижение, а знак верности долгу.
Морская традиция: корабль как дом, гибель с кораблём — высшая форма верности флагу.
Значение и посыл. Стихотворение — это:
Реквием погибшим морякам 2-й Тихоокеанской эскадры.
Напоминание о цене подвига: люди гибли, но не сдавались («Погибали, но стреляли» ).
Обращение к потомкам: хранить память не формально, а деятельно — «традиции хранить».
Мостик между эпохами: автор, находясь на боевом корабле в тех же водах, соединяет 1905 и 1985 годы в едином акте памяти.
«Цусима» — не просто стихотворение о прошлом. Это акт гражданской памяти, в котором история становится нравственным ориентиром для будущего.
https://vladimir-pelevin-pevek-kamran.blogspot.com
Свидетельство о публикации №126022106561