Герман Гессе. Чужой город

Странную испытываешь грусть,
Идя по узким улицам в ночи
Чужого города, когда он пуст -
Скользят по камню лунные лучи

И облако висит над старой крышей,
Как будто не найдёт себе приют:
То дух безродный, что напрасно ищет
Утерянную родину свою.

И ты, не гоня наваждение,
Уходишь в печальные грёзы,
Падает узел на землю, 
Бегут по щекам слёзы.


Fremde Stadt

Wie das so seltsam traurig macht:
Ein Gang durch eine fremde Stadt,
Die liegt und schlaeft in stiller Nacht
Und mondbeglaenzte Daecher hat.

Und ueber Turm und Giebel reist
Der Wolken wunderliche Flucht
Still und gewaltig wie ein Geist,
Der heimatlos nach Heimat sucht.

Du aber, ploetzlich uebermannt,
Ergibst dem wehen Zauber dich
Und legst dein Buendel aus der Hand
Und weinest lang und bitterlich.

 


Рецензии
Здравствуйте, Наталья!
И стихотворение Гессе, и Ваш перевод не отпускают меня после прочтения. Поразительно, как немецкий поэт в своём небольшом произведении показал печально-тревожное настроение одинокого человека в чужом городе. Оно передаётся читателю с первых строк и даже с самого названия. Это произведение Гессе больше напоминает рассказ, чем стихи, как мне кажется. Описание городского пейзажа: тихая ночь, сияние луны, очертания зданий - создаёт контраст и усиливает эмоциональное состояние ЛГ (а, может, и поэта). В Вашем переводе мне понравилось, как Вы перевели строки Гессе, где он сравнивает облака (или облако) с кем-то бесприютным в поисках родины. Спасибо Вам за возможность прочитать Ваш перевод и оригинал стихотворения!

С уважением,

Найля Рахманкулова   25.02.2026 21:08     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Найля! Вы очень благодарный читатель: умеете почувствовать настроение стиха/перевода. Я очень Вам благодарна за это! Действительно, над катреном, где Гессе описывает облака, я дольше всего работала, пока не получился образ бесприютного человека. Я думаю, это автобиографично. Гессе очень остро чувствует и когда он, например, в другой стране, ощущает тоску по родине. И это чувство часто охватывает его, когда он не дома. Не все так чувствуют Heimweh, как Г.Гессе.
Большое Вам спасибо за такой эмоциональный отзыв!

Колесникова Наталья   25.02.2026 21:34   Заявить о нарушении
Кажется, мы одновременно писали друг другу отзывы :)

Колесникова Наталья   25.02.2026 21:36   Заявить о нарушении
Похоже, что так.

И хорошо - от положительного общения только польза.

Найля Рахманкулова   25.02.2026 21:52   Заявить о нарушении
Наталья, здравствуйте!
Не сочтите за назойливость, вдохновила история, рассказанная Гессе в стихах. Решила тоже "проиллюстрировать" этот текст. Если у Вас будут замечания, можно оставить их здесь. Рецензия не обязательна. С уважением.

Найля Рахманкулова   26.02.2026 20:30   Заявить о нарушении