Поэт

                Рифмует поэт беспокойный
                И верит: его мастерство
                Торжественных лавров достойно.
                А что его ждёт? Ничего.
                / Р.Бёрнс. перевод С.Маршака / 

Рифмует поэт беспокойный,
Стремленьем творить обуян,
Века, перемирия, войны,
Влюблённых, разлуки, обман.

Он строфы слагает нестройно,   
Но стойко. Терпенье его
Торжественных лавров достойно –
Бесспорнее, чем мастерство.

Блуждающий в зарослях речи,               
Он верит: Всевышний – поэт,
Рифмующий утро и вечер,
Созвездья и солнечный свет…

На конкурс «Имена»: С.Маршак и Роберт Бёрнс
http://stihi.ru/2026/02/05/8771
Клуб Маллар Ме


Рецензии
Ольга, мне понравилась ваша идея- вдохновить поэтов примером Бога, рифмующим все наше существование))
Замечательно вплели строки и придали им новое яркое звучание!
С теплом

Лариса Чупрова   27.02.2026 15:00     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отклик,Лариса!Успехов Вам в творчестве!

Ольга Горицкая   02.03.2026 16:57   Заявить о нарушении
Взаимно!

Лариса Чупрова   02.03.2026 18:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.